Псалом 61:7: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 7: Строка 7:
******************************
******************************


==Перевод РБО==
==Синодальный текст==


Он один — мой утес и Спаситель мой, Он — мой оплот, я не дрогну.
Только Он - твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.


==Перевод церковнославянский==
==Текст на [[иврит]]е==


******************************
По версии '''biblehub.com''' соответствует '''62:6'''
 
==Текст на [[иврит]]е==


******************************
אַךְ־ה֣וּא צ֭וּרִי וִֽישׁוּעָתִ֑י מִ֝שְׂגַּבִּ֗י לֹ֣א אֶמֹּֽוט׃

Текущая версия на 18:00, 9 марта 2024

Псалом 61

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

Только Он - твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.

Текст на иврите

По версии biblehub.com соответствует 62:6

אַךְ־ה֣וּא צ֭וּרִי וִֽישׁוּעָתִ֑י מִ֝שְׂגַּבִּ֗י לֹ֣א אֶמֹּֽוט׃