Псалом 37:18: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 7: Строка 7:
******************************
******************************


==Перевод РБО==
==Синодальный текст==


Я уже вот–вот упаду. Боль моя неразлучна со мной.
Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.


==Перевод церковнославянский==
==Текст на [[иврит]]е==


******************************
По версии '''biblehub.com''' соответствует '''38:17'''
 
==Текст на [[иврит]]е==


******************************
כִּֽי־אֲ֭נִי לְצֶ֣לַע נָכֹ֑ון וּמַכְאֹובִ֖י נֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃

Текущая версия на 23:26, 13 марта 2024

Псалом 37

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.

Текст на иврите

По версии biblehub.com соответствует 38:17

כִּֽי־אֲ֭נִי לְצֶ֣לַע נָכֹ֑ון וּמַכְאֹובִ֖י נֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃