Псалом 9:7: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 9: Строка 9:
==Синодальный текст==
==Синодальный текст==


(Псалом 9:7) У врага совсем не стало оружия, и города́ Ты разрушил; погибла память их с ними.
У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.


==Перевод церковнославянский==
==Текст на [[иврит]]е==


(Псалом 9:7) Врагу́ оскудѣ́ша ору́жiя въ коне́цъ, и гра́ды разруши́лъ еси́: поги́бе па́мять его́ съ шу́момъ.
По версии '''biblehub.com''' соответствует '''9:6'''
 
==Текст на [[иврит]]е==


(Псалом 9:7) הָֽאֹויֵ֨ב תַּ֥מּוּ חֳרָבֹ֗ות לָ֫נֶ֥צַח וְעָרִ֥ים נָתַ֑שְׁתָּ אָבַ֖ד זִכְרָ֣ם הֵֽמָּה׃
הָֽאֹויֵ֨ב ׀ תַּ֥מּוּ חֳרָבֹ֗ות לָ֫נֶ֥צַח וְעָרִ֥ים נָתַ֑שְׁתָּ אָבַ֖ד זִכְרָ֣ם הֵֽמָּה׃

Текущая версия на 21:50, 25 марта 2024

Псалом 9

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.

Текст на иврите

По версии biblehub.com соответствует 9:6

הָֽאֹויֵ֨ב ׀ תַּ֥מּוּ חֳרָבֹ֗ות לָ֫נֶ֥צַח וְעָרִ֥ים נָתַ֑שְׁתָּ אָבַ֖ד זִכְרָ֣ם הֵֽמָּה׃