2:116: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ||
Они сказали: «[[Бог]] [[брать|взял]] Себе [[ребенок|ребенка]]». [[Прославление|Пречист]] Он! Напротив, Ему (''принадлежит'') все то, что во [[небеса|Вселенной]], и то, что на [[земля|земле]]. | Они сказали: «[[Бог]] [[брать|взял]] Себе [[ребенок|ребенка]]». [[Прославление|Пречист]] Он! Напротив, Ему (''принадлежит'') все то, что во [[небеса|Вселенной]], и то, что на [[земля|земле]]. Только перед Ним все (''хранят благородное'') [[послушание|молчание]]. (''[[Благородное молчание|*]]'') ([[2:116]]) | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 13:03, 11 сентября 2017
Гиперактивный перевод Викикоран
Они сказали: «Бог взял Себе ребенка». Пречист Он! Напротив, Ему (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на земле. Только перед Ним все (хранят благородное) молчание. (*) (2:116)
Перевод Крачковского
И сказали они: "Взял Аллах для Себя ребенка". Хвала Ему! Да, Ему принадлежит все, что на небесах и на земле! Все Ему покоряются! (2:116)
Перевод Кулиева
Они сказали: "Аллах взял Себе сына". Пречист Он! Напротив, Ему принадлежит то, что на небесах и на земле. Ему одному все покоряются." (2:116)
Текст на арабском
(2:116) وَقَالُواْ اتَّخَذَ اللّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَل لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ