2:206: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ||
Когда ему говорят: «[[такуа|Поостерегись]] [[Бог]]а!», [[Высокомерие|гордыня]] [[брать|подталкивает]] его на [[грех]]. [[Достаточно|Довольно]] c него [[Геенна|Геенны]]! [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]! | ([[2:206]]) Когда ему говорят: «[[такуа|Поостерегись]] [[Бог]]а!», [[Высокомерие|гордыня]] [[брать|подталкивает]] его на [[грех]]. [[Достаточно|Довольно]] c него [[Геенна|Геенны]]! [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]! | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Когда ему говорят: «[[такуа|Поостерегись]] [[Бог]]а!», [[Высокомерие|гордыня]] [[брать|подталкивает]] его на [[грех]]. [[Достаточно|Довольно]] c него [[Геенна|Геенны]]! [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]! | (2:206) Когда ему говорят: «[[такуа|Поостерегись]] [[Бог]]а!», [[Высокомерие|гордыня]] [[брать|подталкивает]] его на [[грех]]. [[Достаточно|Довольно]] c него [[Геенна|Геенны]]! [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Когда ему говорят: "Побойся Аллаха!" - гордыня подталкивает его на грех. Довольно c него Геенны! Как же скверно это ложе! | (2:206) Когда ему говорят: "Побойся Аллаха!" - гордыня подталкивает его на грех. Довольно c него Геенны! Как же скверно это ложе! | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== |
Версия 13:45, 28 февраля 2019
Гиперактивный перевод Викикоран
(2:206) Когда ему говорят: «Поостерегись Бога!», гордыня подталкивает его на грех. Довольно c него Геенны! И как же скверно это ложе!
Перевод Крачковского
(2:206) Когда ему говорят: «Поостерегись Бога!», гордыня подталкивает его на грех. Довольно c него Геенны! И как же скверно это ложе!
Перевод Кулиева
(2:206) Когда ему говорят: "Побойся Аллаха!" - гордыня подталкивает его на грех. Довольно c него Геенны! Как же скверно это ложе!
Текст на арабском
(2:206) وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالإِثْمِ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ
Связанное
Пусть же каждый глоток воды, который я выпью, выйдет слезами и потом от благоговейного трепета перед ликом Бога.