Такуа

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень wāw qāf yā (و ق ي) употреблен в Коране 258 раз

Такуа, таква (араб. تقوى‎ — ответственность, осознанность, осторожность,). Слово такуа происходит от арабского корня wāw qāf yā (و ق ي), что означает «тщательно защищаться» и «остерегаться». Поведение в русле иттико’ означает оценку ситуации с целью выработки наиболее благоприятного поведения для себя и своих близких..

Ответственность — личностная характеристика человека, описывающая его способность обстоятельно анализировать ситуацию, заранее прогнозировать последствия (весь комплекс следствий) своих действий или бездействий в данной ситуации и делать выбор формы своих поступков с готовностью принять последствия выбора, как неизбежные свершившиеся факты.

В философии

Одним из первых тему научного изучения сознания начал развивать Р. Декарт. Он сформулировал тезис «мыслю, следовательно, существую» (лат. Cogito ergo sum). Под мышлением (cogito — дословно, «сознаю») Декарт понимал все то, что совершается осознанно. Для него осознанность — это критерий отличия психических процессов от непсихических, физиологических, телесных. Вместе с тем Декарт наметил путь эмпирического изучения психических процессов — путь непосредственного самонаблюдения (интроспекции).

В Коране

(3:102) О те, которые доверились! (Неся) ответственность (перед) Аллахом (араб. اتَّقُوا اللَّهَ, иттаку-Ллаха), проявляйте её (араб. تُقَاتِهِ, тукотихи) - истинно. А умирайте, не иначе как, являя себя - покорившимися!

(2:2) Вот Текст, в коем нет сомнения - руководство для (обладающих) Ответственностью (араб. لِلْمُتَّقِينَ, лиль-муттакина),

(2:21) О Люди! Служите вашему Господу, Который сотворил вас, и тех, которые были до вас, - быть может, вы (проявите) ответственность (араб. تَتَّقُونَ, таттакуна).

(2:24) Если же вы (этого) не сделаете, а вы (этого) никогда не сделаете, то (примите) ответственность (араб. فَاتَّقُواْ, фа-иттаку) (за последствия) - Агонию, которая разрывает Людей, и Боеголовки, рассчитанные для Отрицающих.

(2:41) И доверьтесь тому, что Я ниспослал в подтверждение тому, что есть у вас, and don't become pioneeres by denying it. И не разменивайте Мои аяты за безценок, и (демонстрируйте) Мне ответственность (араб. فَاتَّقُونِ, фа-иттакуни).

(2:48) И (демонстрируйте) ответственность (араб. فَاتَّقُواْ, фа-иттаку) дню, когда ни одна душа не принесет пользы (другой) душе, и когда от нее не будет принято заступничество, когда не будет принята (человеческая) справедливость, и когда им не будет (оказана) помощь.

(2:63) И тогда Мы взяли с вас завет, и воздвигли над вами степень: «С усилием держитесь того, что Мы вам дали, и помните то, что (заключено) в этом, - быть может, вы (проявите) ответственность (араб. تَتَّقُونَ, таттакуна)».

(2:103) А ведь если бы они доверились, и (проявляли) ответственность (араб. واتَّقَوْا, фа-иттакауа), то вознаграждение из (сценариев), авторизованных Аллахом, (было бы) лучше для них. Если бы они обладали знанием!

(2:123) И (демонстрируйте) ответственность (араб. فَاتَّقُواْ, фа-иттаку) дню, когда ни одна душа не принесет пользы (другой) душе, и когда от нее не будет принята (человеческая) справедливость, когда не принесет пользы заступничество, и когда им не будет (оказана) помощь.

(2:177) Не (является) Благочестием, если вы обратите ваши лица, (выбирая) парадигму Востока и Запада. Однако же, Благочестив - кто (направляет) доверие к Аллаху, и Предельному Дню, и Его Ангелам, и Писанию, и Пророкам, и раздавал Имущество, несмотря на свою любовь (к нему), Близким, Сиротам, бедным, путникам и просящим, (расходовал его) на (освобождение) слуг, выстаивал молитву, выплачивал закят, выполнял договора после их заключения, был терпелив в несчастье, и в скорби, и в тяжкие времена. Таковы те, которые правдивы. Таковы Ответственные (араб. الْمُتَّقُونَ, аль-муттакуна).

(2:179) В Возмездии для вас - жизнь, о обладающие Абстрактным (мышлением)! Быть может, вы (проявите) ответственность (араб. تَتَّقُونَ, таттакуна).

(2:183) О те, которые доверились! Вам предписан пост, подобно тому, как он был предписан вашим предшественникам, - быть может, вы (проявите) ответственность (араб. تَتَّقُونَ, таттакуна).

(2:197) Конференция (совершается) в известные месяцы. Кто (берет на себя) обязательство в эти (месяцы участвовать) в Конференции, тот не должен (вступать) в половую близость, (совершать) нечестие (поступки), и спорить во (время) Конференции. Что бы вы ни сделали доброго, Аллах знает об этом. И запасайтесь (провизией), а лучшим припасом является ответственность (араб. التَّقْوَىٰ, аль-такуа). (Проявляйте) же ответственность (передо) Мной (араб. وَاتَّقُونِ, уа-иттакуни), о обладающие абстрактным (мышлением)!

(6:153) А ведь это установленная Мною стратегия. Следуйте же ей, и не следуйте путями, поскольку они собьют вас с Его пути. Он заповедал вам это, - быть может, вы (проявите) ответственность (араб. تَتَّقُونَ, таттакуна).

(6:155) Это - благословенное писание, которое Мы ниспослали. Следуйте же ему, и будьте ответственны (араб. فَاتَّقُواْ, фа-иттаку), - быть может, вы (удостоитесь) милости».

(7:26) О сыны Адама! Мы доподлинно ниспослали для вас одеяния скрывающие ваше беспокойство, и идентичность. А одеяние Ответственности (араб. التَّقْوَىٰ, аль-такуа) - лучше - это лучше. Вот (пример) из знамений Аллаха. Возможно они (попытаются) вспомнить.

(7:35) О сыны Адама! Если к вам придут посланники из вашей (среды), излагая вам Мои аяты, то всякий, кто проявит ответственность (араб. اتَّقَى, иттака), и исправится, тот не (познает) страха, и не будет опечален.

(7:63) Или вы удивляетесь тому, что методология, явленая вам от вашего Господа, (открыта) для мужчины из вашей (среды), чтобы он предостерег вас, и чтобы вы (проявили) ответственность (араб. وَلِتَتَّقُواْ, фа-литаттакуа)? И быть может, вы (обретёте) милость».

(7:65) А к адитам их брата Худа. Он сказал: О мой народ! Служите Аллаху, ибо нет для вас божества, кроме Него. Почему бы вам не (проявить) ответственности (араб. تَتَّقُونَ, таттакуна)?

(7:96) И ведь если бы приобщённые селений уверовали и стали ответственны (араб. واتَّقَوْا, фа-иттакауа), Мы раскрыли бы перед ними благодать с неба и земли. Но они сочли это ложью, и Мы схватили их за то, что они приобретали.

(7:156) Предпиши для нас добро в этом мире и в Последней жизни, ибо мы возвращаемся к Тебе. Он сказал: «Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь. Я предпишу ее для тех, которые будут ответственны (араб. يَتَّقُونَ, яттакуна), станут выплачивать закят и уверуют в Наши аяты,

(7:164) Вот одна из конфессий сказала: «Зачем вам увещевать народ, которых Аллах (вскоре) уничтожит, или подвергнет тяжким мучениям?». Они сказали: «Чтобы оправдаться перед вашим Господом, быть может, они (проявят) ответственность (араб. يَتَّقُونَ, яттакуна)».

(7:169) Сразу после них преемниками стало поколение, унаследовавшее Писание. Они схватились за блага этой Банальной (реальности), и сказали: «Мы будем прощены». Если бы им снова встретились подобные блага, они снова схватились бы за них. Разве с них не взят обет Писания о том, что они не будут говорить о Аллахе, (ничего) кроме Истины, и (будут) изучать то, что в нём (написано). Обитель Предельной (реальности) лучше для тех, кто ответственен (араб. يَتَّقُونَ, яттакуна). Неужели вы не понимаете?

(7:171) И тогда Мы подняли над ними Вервь, как если бы она была тучей, и они предположили , что она упадет на них. С усилием держитесь того, что Мы вам дали, и помните то, что (заключено) в этом, - быть может, вы (проявите) ответственность (араб. تَتَّقُونَ, таттакуна)».

(49:13) О Люди! Воистину, Мы создали вас из маскулинности и фемининности, и сделали вас родами и племенами, чтобы вы познавали друг друга, и самый почитаемый перед Аллахом среди вас — наиболее ответственный (араб. أَتْقَاكُمْ, аткякум). [[[Инна|Воистину]], Аллахзнающий, ведающий.

(65:10) Аллах рассчитал для них (последствия) - тяжкие мучения. Так (будьте же) ответственными (перед) Аллахом (араб. فَاتَّقُوا اللَّهَ, фаиттаку-Ллаха), о обладающие абстрактным (мышлением), которые доверились. Аллах уже ниспослал вам методологию

Писание для обладающих ответственностью

(2:2) Вот Текст, в коем нет сомнения - руководство для (обладающих) Ответственностью (араб. لِلْمُتَّقِينَ, лиль-муттакина),

(2:63-64) И тогда Мы взяли с вас завет, и воздвигли над вами степень: «С усилием держитесь того, что Мы вам дали, и помните то, что (заключено) в этом, - быть может, вы (проявите) ответственность (араб. تَتَّقُونَ, таттакуна)». Затем, сразу после этого, вы отвернулись, и если бы, не (явленная) для вас снисходительность Аллаха, и Его милость, ведь вы оказались бы среди Лузеров.

(2:187) Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. Они - одеяние для вас, а вы - одеяние для них. Знает Аллах, что вы предавали самих себя, и поэтому Он принял ваши покаяния, и помиловал вас. Отныне радуйтесь (близости) с ними и стремитесь к тому, что предписал вам Аллах. Ешьте и пейте, пока вы не сможете ясно отличить белую нить рассвета от черной нити, а затем выполняйте Пост к Ночи. Но не вступайте с ними в близость, когда вы предаетесь (богослужению) в Мечетях. Вот ограничения Аллаха, не приближайтесь к ним. Так Аллах разъясняет Свои аяты людям, - быть может, они (проявят) ответственность (араб. يَتَّقُونَ, яттакуна).

(4:131) Аллаху (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Мы определенно заповедали тем, кому было дано Писание до вас, а также вам, чтобы вы (были) ответственны (араб. اتَّقُوا, иттаку) (перед) Аллахом. Если же вы (станете) отрицать, то ведь Аллаху (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Аллах (.) - богатый, достохвальный.

(5:46) Вслед за ними Мы отправили Иисуса, сына Марии, с подтверждением (правдивости) того, что было прежде (ниспослано) в Торе. Мы даровали ему Евангелие, в котором руководство и свет, которое подтверждало то, что было прежде (ниспослано) в Торе. А также руководство, и увещевание для ответственных (араб. لِلْمُتَّقِينَ, лиль-муттакина).

Ответственные формулировки

(48:26) Тогда те, кто отрицают, явили в своих сердцах Вспыльчивостьвспыльчивость (свойственную) Невежеству. А Аллах ниспослал на Своего посланника, и на Доверившихся - Своё спокойствие, и возложил на них - Ответственные (араб. التَّقْوَىٰ, аль-такуа) формулировки. Ведь они имеют на это больше прав, и достойны этого. И Аллах обладает предельным знанием о сущем.

Притчи для Ответственных

(2:64-65-66) Затем, сразу после этого, вы отвернулись, и если бы, не (явленная) для вас снисходительность Аллаха, и Его милость, ведь вы оказались бы среди Лузеров. И ведь вы определенно знали тех из вас, которые (нарушили) ограничения в Шаббат. Тогда Мы сказали им: «Будьте ущербными заёмщиками!». Вот Мы определили её (образцом, для показательного) наказания, к тем долгам, что (учинены) её руками, и тому, что (представляет) её сотворение, а также увещеванием для Ответственных (араб. لِلْمُتَّقِينَ, лиль-муттакина).

Преодоление Ответственными Дихотомии

(16:30) И (будет) сказано тем, кто (принял) ответственность (араб. اتَّقَوْا, иттакоу): «Что же ниспосылается вашим господом?». - Они скажут: «Благо!». Тем, которые совершенствуются, вот в этой Банальной (Реальности) - (воздаётся) добром, а обитель Предельной (Реальности) - лучше! О как же благодатна обитель, (демонстрирующих) Ответственность (араб. الْمُتَّقِينَ, аль-муттакина)!

Пост для ответственных

(2:183) О те, которые доверились! Вам предписан пост, подобно тому, как он был предписан вашим предшественникам, - быть может, вы (проявите) ответственность (араб. تَتَّقُونَ, таттакуна).

Спрос за пищу у ответственных

(5:93) На тех, которые доверились, и поступали Праведно, нет вины за то, чем они питались, если они были ответственны (араб. اتَّقَوْا, иттако), доверяли, и совершали праведные деяния, если после этого они опять были ответственны (араб. اتَّقَوْا, иттако), и доверяли, если после этого они опять были ответственны (араб. اتَّقَوْا, иттако), и (творили) добро. Ведь Аллах любит (творящих) добро.

Руководство, и увещевание для обладающих Ответственностью

(3:138) Это разъяснение для Людей, и руководство, и увещевание для (обладающих) Ответственностью (араб. لِلْمُتَّقِينَ, лиль-муттакина).

Быть может вы проявите ответственность

(2:179) В Возмездии для вас - жизнь, о обладающие Абстрактным (мышлением)! Быть может, вы (проявите) ответственность (араб. تَتَّقُونَ, таттакуна).

(2:183) О те, которые доверились! Вам предписан пост, подобно тому, как он был предписан вашим предшественникам, - быть может, вы (проявите) ответственность (араб. تَتَّقُونَ, таттакуна).

(2:187) Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. Они - одеяние для вас, а вы - одеяние для них. Знает Аллах, что вы предавали самих себя, и поэтому Он принял ваши покаяния, и помиловал вас. Отныне радуйтесь (близости) с ними и стремитесь к тому, что предписал вам Аллах. Ешьте и пейте, пока вы не сможете ясно отличить белую нить рассвета от черной нити, а затем выполняйте Пост к Ночи. Но не вступайте с ними в близость, когда вы предаетесь (богослужению) в Мечетях. Вот ограничения Аллаха, не приближайтесь к ним. Так Аллах разъясняет Свои аяты людям, - быть может, они (проявят) ответственность (араб. يَتَّقُونَ, яттакуна).

(6:69) На тех, которые ответственны, не (возложено) ничего из расчета (других). Однако (возложено доносить) методологию. Быть может, они (проявят) ответственность (араб. يَتَّقُونَ, ятаккуна).

(6️⃣:5️⃣1️⃣) Предостерегай же им тех, которые страшатся того, что они будут собраны перед своим Господом тогда, когда не будет у них, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. Быть может, они (проявят) ответственность (араб. يَتَّقُونَ, ятаккуна)!

(7:35) О сыны Адама! Если к вам придут посланники из вашей (среды), излагая вам Мои аяты, то всякий, кто проявит ответственность (араб. اتَّقَىٰ, иттако) и исправится, тот не (познает) страха, и не будет опечален.

(20:113) Таким образом Мы ниспослали это (для) строительства арабской (нации), и указали в нем (на Свои) Обещания. Быть может, они (проявят) ответственность (араб. يَتَّقُونَ, ятаккуна), или (получат) уведомление о методологических (инструментах).

(33:32-33-34) О, женщины Пророка! Вы не такие, как любая (другая) из Женщин. Если вы (принимаете) ответственность, то не (проявляйте) нежности в Словах, обнадёживая (этим) того, в чьём сердце смрад, а говорите пристойным образом. И оставайтесь в ваших домах, не демонстрируя публично Примитивное Невежество, и устанавливайте Консолидацию, раздавайте Излишки, повинуясь Аллаху и Его посланнику. О, обитатели Дома! Аллах лишь желает отвести от вас Скверну, и качественно вас протерапировать. И вспоминайте то, что читается в ваших домах, из аятов Аллаха, и Мудрости. Ведь Аллах является проницательным, осведомленным.

Жертвоприношение обладающих ответственностью

(5:27) И прочти для них оповещение, (адресованное) двум сыновьям Адама, в процессе принесения жертвы, в Истинной (интерпретации). Вот (оказалось) принятым - от одного из них, и не принятым - от другого. Он сказал: «Я тебя прикончу!». Он ответил: «Безусловно, Аллах принимает у (обладающих) Ответственностью (араб. الْمُتَّقِينَ, аль-муттакина)!

Вознаграждение ответственным

(16:30) И (будет) сказано тем, кто (принял) ответственность: «Что же ниспосылается вашим господом?». - Они скажут: «Благо!». Тем, которые совершенствуются, вот в этой Банальной (Реальности) - (воздаётся) добром, а обитель Предельной (Реальности) - лучше! О как же благодатна обитель, (принимающих) Ответственность!

(2:103) А ведь если бы они доверились, и (проявляли) ответственность (араб. وَاتَّقَوْا, уа-иттаку), то вознаграждение из (сценариев), авторизованных Аллахом, (было бы) лучше для них. Если бы они обладали знанием!

(2:212) Приукрашена Банальная Жизнь для тех, которые отрицают, и они ответвляются от (пути) тех, которые доверились. А те, которые (проявляют) ответственность (араб. اتَّقَوْا, иттакау) (окажутся) выше них в День Предстояния. И Аллах (наделяет) уделом кого пожелает, посредством иного расчета.

(3:15-16) Скажи: «Проинформировать ли вас о лучшем, чем это? Для тех, кто (проявлял) ответственность (араб. اتَّقَوْا, иттакау), у их господа - генетика, подпитываемая Днями, что (стали) её предтечами, в ней вечное (пребывание), и протерапированные супруги, и довольство от Аллаха». А Аллах надзирающий за Своими слугами, которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы доверились. Прости же нам наши преступления, и защити нас от мучений Агонии».

(3:172) которые ответили Аллаху и Посланнику, уже после того, как им (был) причинён Ущерб. Тем из них, которые совершенствовались, (проявляя) ответственность (араб. وَاتَّقَوْا,уа-иттакау) - великая награда.

(3:179) Аллах не оставит доверившихся в том (положении), в котором вы (находитесь), пока не отделит плохое от хорошего. Аллах не откроет вам сокровенное (знание), однако Аллах избирает среди Своих посланников того, кого пожелает. Так доверяйте же Аллаху и Его посланникам, ведь если вы доверитесь, и (проявите) ответственность (араб. وَتَتَّقُوا, уа-таттаку), то (получите) великую награду.

(3:198) Но для тех, которые ответственны (араб. اتَّقَوْا, иттакау) (перед) своим Господом, (уготована) генетика, подпитываемая теми Днями, что (стали) её предтечами. Они (пребудут) там вечно. Таково подношение от Аллаха, и то, что у Аллаха, будет лучше для благочестивых.

(4:77) Разве ты не видел тех, кому было сказано: «Держите себя в руках, выстаивайте молитву, и выплачивайте закят». Когда же им было предписано сражаться, часть из них (стали) бояться людей так, как страшатся Аллаха, и даже, испугались еще больше. Они сказали: «Господь наш! Зачем Ты предписал нам сражаться? Вот если бы Ты (предоставил) нам отсрочку на небольшой срок!». Скажи: «Удовольствия Банальной (Реальности) непродолжительны, а Предельной (Реальности) лучше для того, кто ответственен (араб. اتَّقَىٰ, иттако). Вы же, не будете обижены ни на йоту».

(19:61-62-63) Это будут сады Эдема, обещанные Милостивым Его слугам, из (Его) сокровищниц. Воистину, Его обещание будет исполнено. Они не услышат там празднословия, но (услышат) приветствие миром. Для них там (приготовлен) их удел утром и вечером. Такова Генетика, которую Мы (отдадим) в наследство тем из Наших слуг, которые были ответственны (араб. تَقِيًّا, такыйян).

(25:15) Скажи: «Это ли лучше, или Вечная генетика, которая обещана (демонстрирующим) Ответственность (араб. الْمُتَّقُونَ, аль-муттакуна), и ставшая для них воздаянием, и местом прибытия?».

(47:15) Вот описание Рая, обещанного (демонстрирующим) Ответственность (араб. الْمُتَّقُونَ, аль-муттакуна)! В нем (текут) ручьи из незагрязненной воды, и ручьи из молока, вкус (которого) не изменяется, и ручьи из вина, (дающего) наслаждение пьющим, и ручьи из отборного меда. В нем для них (уготованы) разнообразные плоды, и прощение от их Господа. (Неужели) они подобны тем, которые вечно (пребывают) в Огне, и которых поят кипящей водой, раздирающей им кишки?

Обязанность Ответственных

(2:180) Предписано для вас, когда приближается к кому-либо из вас Смерть, чтобы он оставил лучшие Заповеди (в распоряжении) у Родителей, или у Ближайших (сподвижников) - Транспарентно, (делегировав) обязательства (по сохранности) на Ответственных (араб. الْمُتَّقِينَ, аль-муттакина).

(2:224) И не делайте клятвы именем Аллаха (для себя) оправданием, (продолжайте) быть благочестивыми и ответственными (араб. وَتَتَّقُوا, уа-таттаку), и (добивайтесь) примирения между людьми. Ведь Аллах - слышащий, знающий.

(2:241) Разводящихся (женщин полагается) обеспечивать по Совести. Такова обязанность для Ответственных (араб. الْمُتَّقِينَ, аль-муттакина).

Добродетель и ответственность

(4:128) И если женщина опасается от своего мужа ненадёжности, или отрешённости, то не (будет) на них вины, если они, взаимодействуя между собой, (достигнут) примирения, ибо Примирение - лучше. Души охвачены Жадностью, но если вы добродетельны и ответственны (араб. وَتَتَّقُوا, таттаку), то ведь Аллах перманентно осведомлён о том, что вы совершаете.

(4:129) Если вы (пытаетесь) быть справедливыми между Женщинами, вам (этого) никогда не добиться, даже если вы преследуете (такую цель). Не отдавайте же полное предпочтение (одной), оставляя (других), как «На привязи». И если вам (удастся) улучшить, (оставаясь) ответственным (араб. وَتَتَّقُوا, уа-таттаку) - то ведь Аллах является - прощающим, милосердным.

(92:5-6-7) Тому, кто отдавал (должное) и был ответственен (араб. اتَّقَىٰ, уаттако), и подтверждал (слова) - посредством добродетели, Мы облегчим ему (путь) к легчайшему.

Терпение и ответственность

(3:120) Если с вами случается доброе, это злит их; если же вас постигает зло, они радуются. Но если вы (будете) терпеливы и ответственны (араб. وَتَتَّقُوا, таттаку), то их козни не (причинят) вам никакого вреда. Воистину, Аллах объемлет все их деяния.

(3:125) О, да! Если же вы (будете) терпеливы и ответственны (араб. وَتَتَّقُوا, таттаку), и если (враги) нападут на вас внезапно, то ваш Господь усилит вас пятью тысячами меченых ангелов.

(3:186) Вы непременно (будете) испытаны в (вопросах) вашего имущества, и ваших душевных (качеств), и непременно услышите от тех, кому было дано Писание ещё раньше (чем) вам, и от тех, кто разобщает, много неприятных (слов). Но если вы (будете) терпеливы и ответственны (араб. وَتَتَّقُوا, уа-таттаку), то ведь это из дел, (требующих) решительности.

Ответственные и наваждение от Сатаны

(7:201) Ведь, стоит наваждению, вызванному Психофизиологической зависимостью, коснуться тех которые ответственны (араб. اتَّقَوْا, иттако), они вспоминают, и тут же они (обретают) прозрение.

Остерегаться фитны

(3:28) Доверившимся не (следует) брать Отрицающих приближёнными, тех, которые (степенью) ниже Доверившихся. А кто поступает так, тот не имеет никакого (отношения) к Аллаху, кроме (тех случаев), когда вы ответственно (араб. تَتَّقُوا, таттаку) (прогнозируете) с их стороны (взаимную) ответственность (араб. تُقَاةً, тукотан). Аллах устрашает вас Самим Собой, и к Аллаху (предстоит) Прибытие.

(8:24-25) О те, которые доверились! Ответьте Аллаху, и Посланнику, когда он призывает вас к тому, что вас оживляет, и знайте, что Аллах (укрепляет) узы между Личностью, и её сердцем. И что вас соберут, именно к Нему! И (проявляйте) ответственность (араб. وَاتَّقُو, уаттаку), (встречая) искушение, (готовое) поразить не только исключительно тех из вас, которые помрачены. И знайте, что Аллах суров в Наказании!

Остерегаться огня

(2:23-24) И если вы пребываете в сомнении о том, что ниспослано Нами, для Нашего слуги, то явитесь с сурой - из (оказалась) подобной ей. И призовите своих свидетелей, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь правдивыми. Если же вы (этого) не сделаете, а вы (этого) никогда не сделаете, то (примите) ответственность (араб. فَاتَّقُوا, фа-иттаку) (за последствия) - Агонию, которая разрывает Людей, и Боеголовки, рассчитанные для Отрицающих.

(3:131) Остерегайтесь (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) Огня, который уготован для отвергающих.

(Демонстрация) ответственности дню

(2:48) И (демонстрируйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) дню, когда ни одна душа не принесет пользы (другой) душе, и когда от нее не будет принято заступничество, когда не будет принята (человеческая) справедливость, и когда им не будет (оказана) помощь.

(2:123) И (демонстрируйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) дню, когда ни одна душа не принесет пользы (другой) душе, и когда от нее не будет принята (человеческая) справедливость, когда не принесет пользы заступничество, и когда им не будет (оказана) помощь.

(2:281) И (демонстрируйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) дню, когда вы (будете) возвращены к Аллаху. Тогда каждой душе воздастся за приобретенное, и ни с кем не (поступят) несправедливо.

Ответственность перед Аллахом

(2:21) О Люди! Служите вашему Господу, Который сотворил вас, и тех, которые были до вас, - быть может, вы (проявите) ответственность (араб. تَتَّقُونَ, таттакуна).

(2:40-41) О Сыны Израиля! Помните о милости, которой Я вас милостиво (наделил). Соблюдайте (обязательства) договора со Мной, тогда и Я буду соблюдать cвои (обязательства) договора с вами. Меня одного страшитесь. И доверьтесь тому, что Я ниспослал в подтверждение тому, что есть у вас, and don't become pioneeres by denying it. И не разменивайте Мои аяты за безценок, и (демонстрируйте) Мне ответственность (араб. فَاتَّقُونِ, фа-иттакуни).

(2:194) Запретный Месяц - за Запретный Месяц, а Запреты - (принцип) возмездия. Если кто преступил границы (в отношениях) с вами, то и вы преступите его границы, подобно (тому, как он посягнул на вас). Так (демонстрируйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) Аллаху, и знайте, что Аллах - с Ответственными (араб. الْمُتَّقِينَ, аль-муттакина).

(2:196) Доведите (процесс) Конференции, и (поиска) Жизненной цели - ради Аллаха. Если вы будете задержаны, то пожертвуйте то, что сможете. И не брейте ваши головы, пока пожертвования не достигнут назначенного места. А если кто из вас будет болен, или из-за головы своей (испытывает) дискомфорт, то он должен во искупление поститься, или (раздать) милостыню, или (совершить) обряд. Если же вы (окажетесь) в безопасности, то всякий, кто удовлетворится (выбранной) Жизненной целью (еще до) Конференции, пусть пожертвует что сможет. Если же он не найдет (средств), то пусть поститься три дня во (время) Конференции, и семь (дней) по возвращению - всего десять (дней). Это (распространяется) на тех, чья семья не добралась до Заповедной мечети. Будьте ответственны (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) (перед) Аллахом, и знайте, что Аллах суров в наказании.

(2:203) И поминайте Аллаха в течении считанного количества дней. Кто торопится, (и завершит процесс) в течении двух дней - то нет на нём греха. А тот, кто отложит - то нет и на нём греха, (это) для тех, кто (проявляет) ответственность (араб. اتَّقَىٰ, иттако). И (демонстрируйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) Аллаху, и знайте, что к Нему вам (предстоит быть) собранными.

(2️⃣:2️⃣2️⃣3️⃣) Your women are - a harvest for you. So visit your harvest, с (какой) пожелаете периодичностью. И приготовьте для себя, и (проявляйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) (перед) Аллахом, и знайте, что вам (предстоит) Его встретить, и Он радует Доверившихся!

(2:231) Если вы разводитесь с Женщинами, и они достигли (предписанного) им срока, то удержите их на честных (условиях), и отпустите их на честных (условиях). Но не удерживайте их, чтобы навредить (им), вероломно. А кто допустит это, то тот определённо помрачил самого себя. Не считайте аяты Аллаха шуткой. Помните милость, которую Аллах оказал вам, а также то, что Он ниспослал вам из Писания и Мудрости, чтобы увещевать вас этим. (Демонстрируйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) Аллаху, и знайте, что Аллах ведает о всякой вещи.

(2️⃣:2️⃣3️⃣3️⃣) Матери должны кормить грудью своих детей два полных года, если они желают довести Кормление грудью (до конца). А отец (ребенка), должен (обеспечивать) их питанием и одеждой на честных (условиях). Персональная ответственность (личности), не иначе как (соответствующая) её обеспеченности. Не причиняйте вред матери за ее ребенка, а также отцу за его ребенка. Подобные же (обязанности возлагаются) на наследника (отца). Если же они пожелают отнять ребенка от груди по взаимному согласию и совету, то они не (совершат) греха. И если вы пожелаете привлечь кормилицу для ваших детей, то не будет на вас вины, если вы отблагодарите ее по-совести тем, что вы даете. И (демонстрируйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) Аллаху, и знайте, что Аллах, за тем, что вами совершается - наблюдающий.

(2:237) Если же вы разведетесь с ними, прежде чем коснулись их, но после того, как установили для них предписанное (вознаграждение, брачный дар), то (отдайте) им половину от того, что установили, если только они не простят его, или не простит его тот, в чьих руках брачное соглашение. Если же вы простите, то это будет ближе к Ответственности (араб. لِلتَّقْوَىٰ, литтакуа). И не забывайте (оказывать) милости друг к другу. Воистину, Аллах, за тем, что вами совершается - наблюдающий.

(2:283) А если вы окажетесь в путешествии и не найдете писаря удержите залог. Но если вы доверяете друг другу, то пусть тот, кому доверено, оплатит за доверенное ему, и (демонстрируйте) ответственность (араб. وَلْيَتَّقِ, уальяттаки) своему Господу Аллаху. И не скрывайте свидетельства. А тот, кто его скроет, того сердце воистину (поражено) грехом. Аллах знает о том, что вы совершаете.

(3:50-51) в подтверждение к тому, что (имеется) среди переданного из Торы. И чтобы разрешить вам часть того, что для вас запрещено. Я пришёл к вам со знамением от вашего Господа. (Демонстрируйте) же ответственность (араб. فَاتَّقُوا, фа-иттаку) Аллаху, и повинуйтесь мне. Воистину, Аллах - мой Господь, и ваш Господь. Служите же Ему - это установленная стратегия!».

(3:123) Аллах уже помог вам при Бадре, когда вы были унижены. (Демонстрируйте) ответственность (араб. فَاتَّقُوا, фа-иттаку) Аллаху, - быть может, вы будете благодарны.

(3:130) О те, которые доверились! Не пожирайте многократно реинвестированный капитал, и (демонстрируйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку)Аллаху, быть может, вы преуспеете.

(3:200) О те, которые доверились! (Будьте) терпеливы, (призывайте) к терпению, укрепляйте (взаимосвязь), и (демонстрируйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) Аллаху, быть может, вы преуспеете.

(4:9) Пусть же страшатся те, которые боялись бы за своих беспомощных потомков, если бы им пришлось оставить их наследниками. Пусть же они (демонстрируют) ответственность (араб. فَلْيَتَّقُوا, фальяттаку) Аллаху, и говорят слово правильное.

(5:35) О те, которые доверились! (Демонстрируйте) ответственность (араб. اتَّقَوْا, иттаку) Аллаху, и ищите пути к Нему, и усердствуйте на Его пути, быть может, вы преуспеете.

(6:72) Выстаивайте молитву, и (демонстрируйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوهُ, уа-иттакуху) Ему, ведь Он Тот, к Кому вы (будете) собраны».

(8:29) О те, которые доверились! Если вы (продемонстрируйте) ответственность (араб. تَتَّقُوا, таттаку) Аллаху, Он предоставит вам отбраковывать (брак, изъян), отпустит вам ваши злодеяния, и простит вас. Ведь Аллах - (обладатель) Великой Милости.

(16:52) Ему (принадлежит) то, что на Небесах и на Земле. (Все) перед ним в бесконечном Долгу. Неужели вы (демонстрируете) ответственность (араб. تَتَّقُونَ, таттакуна) перед кем-либо, помимо Аллаха?

(33:1) О Пророк, (демонстрируй) ответственность (араб. اتَّقِ, иттаки) Аллаху, и не повинуйся Отрицающим и Лицемерам. Воистину, Аллах являетсязнающим, мудрым.

(59:18) О те, которые доверились! (Демонстрируйте) ответственность (араб. اتَّقَوْا, иттаку) Аллаху, и пусть душа посмотрит, что она приготовила на завтрашний (день). (Демонстрируйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) Аллаху, ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете.

(65:4) А для тех из ваших женщин, которые отчаялись (в ожидании) Менструации, если вы сомневаетесь, то отсчитайте им - три месяца, и для тех, (кто) не (достиг возраста) менструации. А для тех, (кто в состоянии) Беремененности - (дайте) им срок, чтобы они разрешились своей беремененностью. А тому, кто ответственен (араб. يَتَّقِ, яттаки) Аллаху, тому Он даст в делах облегчение.

Строение заложенное на ответственности

(9:109) Разве ж тот, кто заложил (фундамент) своего строения на ответственности (араб. تَقْوَىٰ, такуа), (полученной) от Аллаха, и радении, лучше, или же тот, кто заложил своё строение, на (готовом) рухнуть, превратном, растрескавшемся (фундаменте). И вот он обрушивается (вместе) с ним в агонию самсары? А Аллах не направляет (к истине) Помрачённый Народ.

(Демонстрируйте) ответственность Господу Аллаху

(2:206) Когда ему говорят: «(Демонстрируй) ответственность (араб. اتَّقِ, иттаки) Аллаху!», гордыня подталкивает его на грех. Достаточно для него Самсары! И как же скверно это ложе!

(2:282) О те, которые доверились! Когда вас призывают к (выплате) задолженности (перед Аллахом), к назначенному сроку, то записывайте его. И пусть typewriter записывает между вами Беспристрастно. И пусть не отказывается typewriter от записывания, как его этому научил Аллах. Пусть же записывает, и пусть заполняет тот, на кого (возложены) Правомочия, (демонстрируя) ответственность (араб. وَلْيَتَّقِ, уалияттаки) своему Господу - Аллаху, и ничего не убавляет из этого. Если же случится так, что тот, на кого (возложены) Правомочия - дистанцирован, или стеснён (обстоятельствами), или не способен заполнять (самостоятельно), тогда пусть заполняет Беспристрастно, его доверенное лицо. И (призовите) ревизорами двух ревизоров из (числа) ваших мужчин. Если же не окажется двух мужчин, то (одного) мужчину и двух женщин, из тех, кем вы довольны из (числа) Ревизоров. Если одна из них запутается, то одной из них, напомнит другая. И пусть не отказываются Ревизоры от того к чему их призывают. И не тяготитесь если записываете мелкую или крупную (правку), вплоть до (истечения) его (проекта) срока. Так для вас (будет) справедливее пред Аллахом, и обстоятельнее для Ревизии, и ниже (вероятность) сомнений. Только если возникнет внезапная замена, и вы (удержите) её между собой во внимании, то не (будет) на вас вины, если вы её не запишите. И свидетельствуйте когда (даёте) присягу, и не (причиняйте) вреда (ни) typewriter, ни ревизору. Если же вы поступите (так), так ведь это нечестие, (явившееся) с вами. (Демонстрируйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) Аллаху. И обучает вас Аллах, и Аллах знает обо всём сущем.

(4:1) О Люди! (Демонстрируйте) ответственность (араб. اتَّقُوا, иттаку) вашему Господу, Который сотворил вас из одной души, и сотворил ей из неё супругу, и культивировал из них много мужчин и женщин. И (демонстрируйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) Аллаху, Которого вы просите, и (остерегайтесь разрывать) родственные связи. Ведь Аллах осуществляет наблюдение за вами.

(22:1) О Люди! (Демонстрируйте) ответственность (араб. اتَّقُوا, иттаку) вашему Господу! Воистину, сотрясение Часа (является) великим событием.

(31:33) О Люди! (Демонстрируйте) ответственность (араб. اتَّقُوا, иттаку) вашему Господу, и страшитесь того дня, когда родитель никак не защитит своего ребенка, а ребенок — своего родителя. Обещание Аллаха истинно, и пусть не обманет вас мирская жизнь, и пусть Лукавый не обманет вас (относительно) Аллах.

Ответственный народ

(10:6) Воистину, в чередовании Ночи, и Дня, и в том, что Аллах сотворил на Небесах, и Земле, и есть знамения для народа, (демонстрирующего) ответственность (араб. يَتَّقُونَ, яттакуна).

Аллах знает и любит Ответственных

(3:76) О нет! Если кто соблюдает (обязательства) по договору, (проявляя) ответственность (араб. وَاتَّقَىٰ, уа-иттако) - то ведь Аллах любит ответственных (араб. الْمُتَّقِينَ, аль-муттакина).

(3:115) Какой бы добрый поступок они ни совершили, ничто не будет отвергнуто от них. Ведь Аллах знает ответственных (араб. بِالْمُتَّقِينَ, биль-муттакина).

(53:32) Те, которые сторонятся больших Грехов и Мерзостей, кроме Приведённых (выше). Воистину, твой Господь (обладает) необъятным прощением. Он (более) осведомлен о вас, когда творил вас из Земли, и когда вы (пребывали) в райском (состоянии) в утробах ваших матерей. Так не лощите же самих себя, ибо Ему (лучше) знать о тех, кто (проявляет) ответственность (араб. اتَّقَىٰ, иттако).

Рай для Ответственных

(3:133-134) Так торопитесь же к прощению вашего Господа и Райскому саду, ширина (которого равна) небесам и земле, уготованному для (обладающих) Ответственностью (араб. لِلْمُتَّقِينَ, лиль-муттакина), которые делают пожертвования в радости и в несчастье, сдерживают ярость, и прощают людей. Воистину, Аллах любит творящих добро.

(3:198) Но для тех, которые ответственны (араб. اتَّقَوْا, иттакоу) (перед) своим Господом, (уготована) генетика, подпитываемая теми Днями, что (стали) её предтечами. Они (пребудут) там вечно. Таково подношение от Аллаха, и то, что у Аллаха, будет лучше для благочестивых.

(15:45-46-47-48) Воистину, ответственные (араб. الْمُتَّقِينَ, аль-муттакина) (пребудут) в Райских садах и среди источников. Входите сюда с миром, будучи в безопасности. И Мы удалим что (имеется) в их груди из Оков, и они, как братья, будут лежать на топчанах, обратившись лицом друг к другу. Там их не коснется усталость, и их не изгонят оттуда.

Аллах вдохновил душе Нечестие и ответственность - wāw qāf yā (و ق ي)

Вегетативная нервная система — отдел нервной системы, регулирующий деятельность внутренних органов, желез внутренней и внешней секреции, кровеносных и лимфатических сосудов. Играет ведущую роль в поддержании равновесия внутренней среды организма и в приспособительных реакциях всех позвоночных.

На основании топографии вегетативных ядер и узлов, различий в длине аксонов первого и второго нейронов эфферентного пути, а также особенностей функции вегетативная нервная система подразделяется на симпатическую, парасимпатическую.

Симпатическая "фа-джа-ра" нервная система - отвечает за регуляция расхода ресурсов; мобилизация сил в экстренных ситуациях; контроль за эмоциями. Она начинает активно работать в экстремальных, опасных ситуациях. В такие моменты вырабатывается адреналин, служащий главным веществом, дающим человеку возможность быстро реагировать на происходящее вокруг него. И если у человека ярко выражено преобладание симпатической нервной системы, то этого гормона у него, как правило, в избытке. Однако, избыток этого гормона отрицательно сказывается на состоянии человека потом – он начинает чувствовать усталость, утомленность, появляется огромное желание спать.

Парасимпатическая "уа-каф-я" нервная система - отвечает за накопление сил и ресурсов, восстановление сил, отдых, расслабление. Если в нервной системе преобладает парасимпатическая система – это тоже плохо. Человек становится чересчур апатичным, разбитым.

Важно, чтобы симпатическая и парасимпатическая система взаимодействовали друг с другом – поддерживая баланс в организме, и рационально расходовали ресурсы.

(91:7-8) И душа, и то, как она соразмерена, и Спланирована она, её безрассудством, и её ответственностью (араб. تَقْوَاهَا, таукуахаа)!

ответственных обойдет стороной Агония

(92:14-15-16-17) Поэтому, Я предостерегаю вас от пылающей Агонии. Никто не горит в нем, кроме самого несчастного, который лжет и отворачивается. (Обойдет) это стороной ответственного (араб. الْأَتْقَى, ль-атка'а),

Другие примеры

(2:189) Они спрашивают тебя про Заклание. Скажи: «Оно (определяет) время для Людей и Конференции. Благочестие не в том, чтобы вы входили в Дома с их тыльной стороны. Однако же, благочестив, проявляющий ответственность (араб. اتَّقَىٰ, иттако). Так входите же в Дома через их врата, и (проявляйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-иттаку) (перед) Аллахом, быть может, вы преуспеете.

(5:4) Они спрашивают тебя про дозволенное для них. Скажи: «Вам дозволено Натуральное, а также то, что поймали для вас обученные Хищники, которых вы обучаете, как собак, часть того, чему обучил вас Аллах, ешьте и поминайте над этим имя Аллаха. (Демонстрируйте) ответственность (араб. وَاتَّقُوا, уа-ттаку'а) Аллаху, ведь Аллах скор в расчете.

Философские изречения

Антуан де Сент-Экзюпери

«Наконец-то я понял, почему Господь в cвоей любви сотворил людей ответственными друг за друга, и одарил их добродетелью надежды. Ибо так все люди стали [[посланниками]] единого Аллаха, и в руках каждого человекаспасение всех».

Френсис Бэкон

Осторожность в словах выше красноречия.

Мартин Хайдеггер

Колебание оправданно, когда медлительность опирается на осторожность.

Артур Шопенгауэр

К провианту для жизненного путешествия особенно относится также и хороший запас смирения, которое приходится (и притом чем раньше, тем лучше для остатка путешествия) получать лишь путем абстракции от неосуществившихся надежд. (сравните с (2:197))

См. также

Небрежность

Страх рахаба

Страх хадара

Страх хошьяти

Страх хоуф