Присоединяться: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « радуясь тому, что Бог дал им по Своей милости, и Ра…»)
 
Строка 1: Строка 1:
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=lHq '''lām ḥā qāf (ل ح ق)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=lHq 6 раз]


[[Радость фараха|радуясь]] тому, что [[Бог]] [[давать|дал]] им по Своей [[Фадль|милости]], и [[Радость|радуясь]] от того, что их [[Будущее и прошлое|последователи]], которые '''еще''' не [[присоединяться|присоединились]] (''[[араб]]. يَلْحَقُوا, яльхаку'') к ним, не (''познают'') [[Страх хоуф|страха]], и не (''будут'') [[печаль|опечалены]]. ([[3:170]])
[[Радость фараха|радуясь]] тому, что [[Бог]] [[давать|дал]] им по Своей [[Фадль|милости]], и [[Радость|радуясь]] от того, что их [[Будущее и прошлое|последователи]], которые '''еще''' не [[присоединяться|присоединились]] (''[[араб]]. يَلْحَقُوا, яльхаку'') к ним, не (''познают'') [[Страх хоуф|страха]], и не (''будут'') [[печаль|опечалены]]. ([[3:170]])

Версия 02:24, 10 июня 2019

Корень lām ḥā qāf (ل ح ق) употреблен в Коране 6 раз

радуясь тому, что Бог дал им по Своей милости, и радуясь от того, что их последователи, которые еще не присоединились (араб. يَلْحَقُوا, яльхаку) к ним, не (познают) страха, и не (будут) опечалены. (3:170)