Пасти

Материал из wikiquran
Версия от 19:10, 8 февраля 2014; Aidar.Kaipov (обсуждение | вклад) (Новая страница: « '''Пасти''', '''пастбище''' - от корня - '''rā ʿayn yā''' (''ر ع ي'') Обращение к уверовавшим‎|О те, ко…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пасти, пастбище - от корня - rā ʿayn yā (ر ع ي)

О те, которые уверовали! Не говорите: «Будь нам поводырем (араб. رَاعِنَا, ро'ина)», а говорите: «Присматривай за нами» и слушайте. А отвергающим уготованы болезненные мучения. (2:104)

Вкушайте сами и пасите свой скот (араб. وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ, уа ир'ау ан'амакум). Воистину, в этом — знамения для обладающих разумом. (20:54)

После этого Он распростер землю, вывел из нее воду и пастбища (араб. وَمَرْعَاهَا, уа-мар'аха). (79:30-31)

Славь имя Господа твоего Всевышнего, Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность, Который предопределил судьбу (творений) и указал путь, Который взрастил пастбища (араб. الْمَرْعَىٰ, аль-мар'а)... (87:1-4)

Направившись в сторону Мадьяна, он (Моисей) сказал: «Быть может, мой Господь наставит меня на правильный путь». Когда он прибыл к колодцу в Мадьяне, то обнаружил возле него людей, которые поили скотину. Неподалеку от них он увидел двух женщин, которые отгоняли свое стадо. Он сказал: «Что с вами?». Они сказали: «Мы не поим скотину, пока пастухи (араб. الرِّعَاءُ, аль-ри'ау) не уведут свои стада. Наш отец очень стар». (28:22-23)