Псалом 16:2: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 9: Строка 9:
==Синодальный текст==
==Синодальный текст==


(Псалом 16:2) От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.
От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.


==Перевод церковнославянский==
==Текст на [[иврит]]е==


(Псалом 16:2) От лица́ Тво­его́ судьба́ моя́ изы́детъ: о́чи мо­и́ да ви́дита правоты́.
По версии '''biblehub.com''' соответствует '''17:2'''
 
==Текст на [[иврит]]е==


(Псалом 16:2)
מִ֭לְּפָנֶיךָ מִשְׁפָּטִ֣י יֵצֵ֑א עֵ֝ינֶ֗יךָ תֶּחֱזֶ֥ינָה מֵישָׁרִֽים׃

Текущая версия на 09:31, 24 марта 2024

Псалом 16

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.

Текст на иврите

По версии biblehub.com соответствует 17:2

מִ֭לְּפָנֶיךָ מִשְׁפָּטִ֣י יֵצֵ֑א עֵ֝ינֶ֗יךָ תֶּחֱזֶ֥ינָה מֵישָׁרִֽים׃