Хромать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Eqr '''ʿayn qāf rā (ع ق ر)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Eqr 8 раз]
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Eqr '''ʿayn qāf rā''' (''ع ق ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Eqr 8 раз]


==Народ [[Самуд]] '''покалечили''' - '''ayn qāf rā''' (''ع ق ر'') [[верблюд]]ицу==
==Народ [[Самуд]] '''покалечили''' - '''ayn qāf rā''' (''ع ق ر'') [[верблюд]]ицу==


'''([[91:14]])''' Они сочли его [[Ложь|лжецом]] и [[Хромать|покалечили]] (''[[араб]]. فَكَذَّبُوهُ, фахакаруух'а'') ее (''сделали хромой''). [[Погубить|Уничтожил]] их за [[Грех зунуб|грехи]] [[Господь]], [[Равный|сравняв]] всех (''сравняв с землей''),
'''([[91:14]])''' Они сочли его [[Ложь|лжецом]] и [[Хромать|покалечили]] (''[[араб]]. فَكَذَّبُوهُ, фахакаруух'а'') ее (''сделали хромой''). [[Погубить|Уничтожил]] их за [[Грех зунуб|грехи]] [[Господь]], [[Равный|сравняв]] всех (''сравняв с землей''),
'''([[7:77]])''' Они [[Хромать|подрезали]] [[верблюд]]ице поджилки, (''проявив'') [[непокорность]] своему [[Господь|Господу]], и [[говорить|сказали]]: «О [[Салих]]! Ниспошли нам то, чем ты угрожаешь, если ты действительно являешься одним из [[посланник]]ов».

Текущая версия на 09:15, 18 ноября 2023

Корень ʿayn qāf rā (ع ق ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 8 раз

Народ Самуд покалечили - ayn qāf rā (ع ق ر) верблюдицу

(91:14) Они сочли его лжецом и покалечили (араб. فَكَذَّبُوهُ, фахакаруух'а) ее (сделали хромой). Уничтожил их за грехи Господь, сравняв всех (сравняв с землей),

(7:77) Они подрезали верблюдице поджилки, (проявив) непокорность своему Господу, и сказали: «О Салих! Ниспошли нам то, чем ты угрожаешь, если ты действительно являешься одним из посланников».