16:62: различия между версиями
Строка 20: | Строка 20: | ||
'''([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:[[2:80|80]])''' Они (''[[Иудаизм|иудеи]]'') говорят: «'''[[Огонь]] [[Касание|коснется]] нас лишь на [[Считанное количество дней|считанные дни]]'''». Скажи: «Неужели вы [[брать|заключили]] с [[Бог]]ом [[договор]]? А ведь [[Бог]] никогда не [[нарушать|нарушит]] Свой [[договор]]! Или же вы наговариваете на [[Бог]]а то, чего не [[знание|знаете]]?». | '''([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:[[2:80|80]])''' Они (''[[Иудаизм|иудеи]]'') говорят: «'''[[Огонь]] [[Касание|коснется]] нас лишь на [[Считанное количество дней|считанные дни]]'''». Скажи: «Неужели вы [[брать|заключили]] с [[Бог]]ом [[договор]]? А ведь [[Бог]] никогда не [[нарушать|нарушит]] Свой [[договор]]! Или же вы наговариваете на [[Бог]]а то, чего не [[знание|знаете]]?». | ||
==См. также== | |||
'''[[Концепт Бог]]''' |
Версия 08:00, 28 марта 2019
Гиперактивный перевод Викикоран
(16:62) Они приписывают Богу то, что им самим неприятно. Их языки лживо возвещают о том, что им уготовано наилучшее. Несомненно, им уготован Огонь, и они будут покинуты.
Перевод Крачковского
Аллаху они придают то, что сами ненавидят, и языки их возвещают ложь, что им - прекрасное. Несомненно, им - огонь. И они будут покинуты! (16:62)
Перевод Кулиева
Они приписывают Аллаху то, что им самим неприятно. Их языки лживо возвещают о том, что им уготовано наилучшее. Несомненно, им уготован Огонь, и они будут покинуты. (16:62)
Текст на арабском
(16:62) وَيَجْعَلُونَ لِلّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَى لاَ جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ الْنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ
Связанные аяты
(2:80) Они (иудеи) говорят: «Огонь коснется нас лишь на считанные дни». Скажи: «Неужели вы заключили с Богом договор? А ведь Бог никогда не нарушит Свой договор! Или же вы наговариваете на Бога то, чего не знаете?».