24:49: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== | ||
'''1.''' Сравнить | '''1.''' Сравнить словоформу «[https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*En#(24:49:7) '''مُذْعِنِينَ''']» из '''([[24:49]])''', со словоформой «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(56:86:5) '''مَدِينِينَ''']» из '''([[56:86]])'''. | ||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | '''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. |
Текущая версия на 03:48, 17 сентября 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(24:49) А если бы им пришлась (впору) Истина, они явились бы к нему, воздавая дань.
Перевод Крачковского
(24:49) А если бы у них была истина, то они пришли бы к Нему с покорностью.
Перевод Кулиева
(24:49) Будь они правы, они покорно явились бы к нему.
Текст на арабском
(24:49) وَإِن يَكُن لَّهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
Лего концепт
1. Сравнить словоформу «مُذْعِنِينَ» из (24:49), со словоформой «مَدِينِينَ» из (56:86).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,