2:210: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== Неужели они ожидают (''чего-либо иного''), кр…»)
 
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==


Неужели они [[назар|ожидают]] (''чего-либо иного''), кроме как того, что [[Бог]] [[Приходить|явится]] к ним [[тень|осененный]] [[Облако|облаками]], (''вместе'') с [[ангел]]ами, и [[амр|веление]] будет [[Вершить|исполнено]]? И к [[Бог]]у [[Возвращение|возвращаются]] [[амр|дела]]. ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:210)
'''([[2:210]]) Неужели они [[назар|ожидают]] (''чего-либо иного''), кроме как того, что [[Бог]] [[Приходить|явится]] к ним [[тень|осененный]] [[Облако|облаками]], (''вместе'') с [[ангел]]ами, и [[амр|веление]] будет [[Вершить|исполнено]]? И к [[Бог]]у [[Возвращение|возвращаются]] [[амр|дела]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 09:03, 18 января 2019

Гиперактивный перевод Викикоран

(2:210) Неужели они ожидают (чего-либо иного), кроме как того, что Бог явится к ним осененный облаками, (вместе) с ангелами, и веление будет исполнено? И к Богу возвращаются дела.

Перевод Крачковского

Неужели они ждут только, чтобы пришли к ним Аллах в сени облаков и ангелы? И решено было дело, и к Аллаху возвращаются дела. (2:210)

Перевод Кулиева

Неужели они ожидают чего-либо иного, кроме как того, что Аллах явится к ним, осененный облаками, вместе с ангелами, и все будет решено? К Аллаху возвращаются дела. (2:210)

Текст на арабском

(2:210) هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ اللّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلآئِكَةُ وَقُضِيَ الأَمْرُ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ