4:55
Версия от 14:34, 15 ноября 2014; Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Гиперактивный перевод== Среди них есть такие, которые уверовали в него (''Мухамм…»)
Гиперактивный перевод
Среди них есть такие, которые уверовали в него (Мухаммада?), а некоторые из них препятствовали ему. Довольно же того пламени, которое в Геенне! (4:55)
Перевод Крачковского
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него. Довольно геенны для огня! (4:55)
Перевод Кулиева
Среди них есть такие, которые уверовали в него (Мухаммада), и такие, которые отвернулись от него. Довольно того пламени, которое в Геенне! (4:55)
Текст на арабском
(4:55) فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ وَكَفَى بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا