Препятствовать

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фрустрация (подавленность) (лат. frustratio — «обман», «неудача», «тщетное ожидание», «расстройство замыслов») — негативное психическое состояние, возникающее в ситуации реальной или предполагаемой невозможности удовлетворения тех или иных потребностей, или, проще говоря, в ситуации несоответствия желаний имеющимся возможностям.

Объединение корней

Корень mīm ʿayn nūn (م ع ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране один раз.

(107:7) испытывая (при этом) Фрустрацию (араб. يَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ, ямна'уна Аль-ма'уна)!

Лего концепт: в аяте (107:7) встречаются два разделённых (предлагаемых к объединению) корня: mīm nūn ʿayn (م ن ع) и mīm ʿayn nūn (م ع ن).

Препятствовать - mīm nūn ʿayn (م ن ع)

Корень mīm nūn ʿayn (م ن ع), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 17 раз.

Фрустрация Иблиса

(7:12) (Господь) сказал: «Что вопрепятствовало (араб. مَنَعَكَ, мана'акя) тебе к (раскрытию) сюжета, когда Я приказал тебе?». (Иблис) ответил: «Ведь я лучше чем он! Ты сотворил меня из огня, а его сотворил из глины».

Другие

(2:114) Кто может быть несправедливее того, кто препятствует (араб. مَنَعَ, мана'а) в мечетях Аллаха методологии (абстрагирования) к Его имени, и стремится к (развязыванию) войны? Им следовало бы входить туда только со страхом. Позор им в Банальной (реальности), а в Предельной (реальности) - великие мучения.

(4:141) Тех которые выжидают (наблюдая) за вами. И если у вас оказывается раскрытие от Аллаха, они говорят: «Разве мы не были с вами?» Если же преимущество оказывается на (стороне) отвергающих, они говорят: «Разве мы не радели за вас, и не (чинили) препятствий (араб. وَنَمْنَعْكُمْ, уа-намна'кум) доверившимся, (поддерживая) вас?» Аллах рассудит между вами в День воскресения. Аллах не откроет отрицающим пути против доверившихся.

(18:55) Ведь для того, чтобы довериться, и попросить прощения у своего Господа, тогда как человечеству уже предъявлено Руководство, препятствует (араб. مَنَعَ, мана'а) лишь (сложный выбор), (между) донесенным до них законом прежних (посланников), и донесенным до них (примером) мучений предшественников?

Препятствовать - ṣād dāl dāl (ص د د)

Этимология

Корень ṣād dāl dāl (ص د د), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 42 раза.

Сравнить с англ. «shed» - "разделять, отделять, отбросить, быть лишённым, проливать (кровь)".

Также см. материал «Подстрекать».

В Коране

(3:99) Скажи: «О приобщённые к Писанию! Почему вы препятствуете (араб. تَصُدُّونَ, тасуддуна) тем, кто доверился, наперекор Пути Аллаха, выискивая его изъяны, являясь свидетелями (его истинности)? А Аллах не проявляет небрежности, касательно содеянного вами».

(2:217) Они спрашивают тебя о сражении в запретный месяц. Скажи: «Сражаться в нем (в этот месяц) – большое (преступление). Однако препятствовать (араб. وَصَدٌّ, уасаддун) (другим) на пути Аллаха, и отвергать Его, и (не пускать в) Заповедную мечеть, и выгонять оттуда ее жителейеще большее (преступление) перед Аллахом. Смута - больше, чем убийство. И они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от (выплаты) вашего долга, если (только) смогут. А если кто из вас отвернется от (выплаты) своего долга, и умрет отрицающим, то его деяния окажутся никчемными как в Нижней, так и в Предельной (реальностях). Они являются обитателями Огня, в котором они (пребудут) вечно».

(4:55) И среди них (есть такие), кто доверяют ему, и среди них (есть) противодействующие (араб. صَدَّ, садда) ему. Но достаточно Самсары - (средоточия) неврозов!

(4:61) А когда им говорится: «Обратитесь к тому, что ниспослал Аллах, и к Посланнику!». - Ты видишь Лицемеров, провокативно подстрекающих против тебя (араб. يَصُدُّونَ عَنْكَ صُدُودًا, ясуддуна 'анкя суддудан).

(4:160) За то, что те, которых (называют) иудеями (поступали) несправедливо, и препятствовали (араб. وَبِصَدِّهِمْ, уа-бисаддихим) многим на пути Аллаха, Мы запретили им блага, (которые были) им дозволены.

(4:167) Ведь те, которые (демонстрировали) отрицание, и препятствовали (араб. وَصَدُّوا, уасадду) наперекор Пути Аллаха, очевидно увязли в беспорядочных заблуждениях.

(27:43) Ей мешало (араб. وَصَدَّهَا, уасаддаха) то, чему она служила помимо Аллаха, ведь она принадлежала к отрицающему народу.

Препятствия созданные Сатаной

(5:91) Воистину, Сатана (при помощи) опьяняющих (напитков) и азартных (игр), хочет посеять между вами вражду и ненависть, и препятствует вам (араб. وَيَصُدَّكُمْ, уа-ясуддакум) в поминании Аллаха и (совершении) молитвы. Неужели вы не прекратите?

(27:24) Я обнаружил, что она (вместе) со своим народом поклоняется Шамашу помимо Аллаха. Сатана приукрасил им их деяния, и препятствовал им (араб. فَصَدَّهُمْ, фасаддахум) на их пути, и они не ведомы верным (путем).

Протухшая вода

(14:16) Его ожидает - Самсара, а пойло, (уготованное) ему - протухшая (араб. صَدِيدٍ, садыдин) вода.

Препятствовать - ʿayn ḍād lām (ع ض ل)

Корень ʿayn ḍād lām (ع ض ل), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 2 раза

(2:232) А когда вы разводитесь с Женщинами, и они достигли (предписанного) им срока, то не (попирайте) справедливости, препятствуя их (араб. تَعْضُلُوهُنَّ, та'дулюхунна) венчанию с их супругами, когда те договорились между собой на честных (условиях). Таково назидание тем из вас, кто доверяет Аллаху и (концепту) Предельного Дня. Так будет чище и непорочнее для вас. И Аллах знает, а вы не знаете.

(4:19) О те, которые доверились! Вам не дозволено наследовать женщин принуждением. Не препятствуйте им (араб. تَعْضُلُوهُنَّ, та'дулюхунна), (мешая) им забирать часть того, что вы им дали (ранее), если только они не совершили явной мерзости. (Примите) их (в круг) близких родственников по-совести, даже если они неприятны вам, ведь вам может быть неприятно то, в чём Аллах заложил много добра.