50:39
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(50:39) Будь же терпелив (относительно) того, что они говорят, и прославляй хвалой своего Господа перед восходом солнца, и перед закатом.
Перевод Крачковского
(50:39) Терпи же, что они говорят, и прославляй хвалою Господа твоего до восхода солнца и перед заходом,
Перевод Кулиева
(50:39) Терпеливо сноси то, что они говорят, и прославляй хвалой твоего Господа перед восходом солнца и перед закатом.
Текст на арабском
(50:39) فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
Лего концепт
1. Сравнить грамматическую конструкцию «وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ» из (50:39), с грамматической конструкцией «وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا» из (20:130).
Очевидно ошибочным, является использование существительного в неопределённой форме «غُرُوبِهَا» в (20:130). Корректной формой для обоих аятов, является существительное в концептуальной форме «الْغُرُوبِ» в (50:39).