72:26: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
'''[[72:25|← Предыдущий аят]] | [[72:27|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


==Гиперактивный перевод Викикоран==
'''([[72:26]]) [[Знающий]] [[сокровенное]], и Он не [[Спина|открывает]] Своего [[сокровенное|сокровенного]] [[Один|никому]],'''
 
[[Знающий]] [[сокровенное]], и Он не [[Спина|открывает]] Своего [[сокровенное|сокровенного]] [[Один|никому]], ([[72:26]])


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


- ведающий сокровенное; и не даст Он узнать сокровенное у Него никому, (72:26)
(72:26) - ведающий сокровенное; и не даст Он узнать сокровенное у Него никому,  


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Он - Ведающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому, (72:26)
(72:26) Он - Ведающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому,  


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(72:26) عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَدًا
(72:26) عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَدًا


==Связанные аяты==
==Связанные аяты==


'''([[20:15]])'''  [[Час]] [[Приходить|приближается]]! Я [[почти]] что [[скрывать|скрыл]] (''эту информацию''). Чтобы каждой [[нафс|душе]] [[Воздаяние|воздали]] тем, к чему она [[Стремиться|стремится]].
'''([[20:15]])'''  [[Час]] [[Приходить|приближается]]! Я [[почти]] что [[скрывать|скрыл]] (''эту информацию''). Чтобы каждой [[нафс|душе]] [[Воздаяние|воздали]] тем, к чему она [[Стремиться|стремится]].

Версия 08:55, 7 апреля 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(72:26) Знающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому,

Перевод Крачковского

(72:26) - ведающий сокровенное; и не даст Он узнать сокровенное у Него никому,

Перевод Кулиева

(72:26) Он - Ведающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому,

Текст на арабском

(72:26) عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَدًا


Связанные аяты

(20:15) Час приближается! Я почти что скрыл (эту информацию). Чтобы каждой душе воздали тем, к чему она стремится.