78:9: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Damir (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 18: | Строка 18: | ||
(78:9) وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا | (78:9) وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[2:255]])''' [[Бог]] - и [[таухид|нет божества, кроме Него]], [[Вечно Живой|Вечно Живого]], [[Вседержитель|Вседержителя]]. Им не [[Брать|овладевают]] ни [[Шаббат|отдых]], ни [[спать|сон]]. Ему (''принадлежит'') все то, что во [[Небеса|Вселенной]], и то, что на [[Земля|Земле]]. Кто станет [[Заступничество|заступаться]] перед Ним, без Его [[Разрешение|дозволения]]? Он [[знание|знает]] их [[Будущее и прошлое|прошлое и будущее]]. А они не [[Мухит|постигают]] из Его [[знание|знания]] даже [[Вещь|незначительной]] (''части''), если Он того не [[машаллах|пожелает]]. Его [[Трон]] [[Средства|объемлет]] [[Небеса|Вселенную]] и [[Земля|Землю]], и не [[уставать|тяготит]] Его [[Охранять|оберегание]] их. Он - [[Возвышенный]], [[Великий]]. |
Версия 10:31, 16 декабря 2020
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(78:9) и сделали ваш сон - (временем) отдыхом,
Перевод Крачковского
(78:9) и сделали сон ваш отдыхом,
Перевод Кулиева
(78:9) и сделали ваш сон отдыхом,
Текст на арабском
(78:9) وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Связанные аяты
(2:255) Бог - и нет божества, кроме Него, Вечно Живого, Вседержителя. Им не овладевают ни отдых, ни сон. Ему (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Кто станет заступаться перед Ним, без Его дозволения? Он знает их прошлое и будущее. А они не постигают из Его знания даже незначительной (части), если Он того не пожелает. Его Трон объемлет Вселенную и Землю, и не тяготит Его оберегание их. Он - Возвышенный, Великий.