20:114: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
(не показана 51 промежуточная версия 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Та Ха ("Та Ха")|Сура Та Ха ("Та Ха")]]''' | |||
'''[[20:113|← Предыдущий аят]] | [[20:115|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
[[ | '''([[20:114]]) [[Фа|Ведь]] [[Возвышенный|превыше]] (''всего'') [[Аллах]] - [[Царство|Владыка]], [[Истина]]! И [[Ля|не]] [[Спешить|спеши]] [[Би|с]] [[Коран ++|Кораном]], [[Прошлое|пока]] не [[Вершить|завершено]] [[Иля|для]] [[Кя|тебя]] [[Ху|его]] [[внушение]], и [[Говорить|говори]]: «[[Господь|Господи]]! [[Увеличение|Апгрейдь]] мои [[Знание|знания]]!»''' | ||
==Перевод Крачковского== | |||
(20:114) Превыше всех Аллах, царь истинный! Не торопись с Кораном прежде, чем будет закончено тебе его ниспослание, и говори: "Господи мой! Умножь мое знание". | |||
==Перевод Кулиева== | |||
(20:114) Превыше всего Аллах, Истинный Царь! Не торопись читать Коран, пока ниспослание откровения тебе не будет завершено, и говори: "Господи! Приумножь мои знания". | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(20:114) فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا | |||
==[[Связанные аяты]]== | |||
'''([[58:11]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Говорить|говорится]]: «Дайте простор в [[Маджлис]]е!» - то давайте простор, и [[Аллах]] даст вам простор. А [[Иза-изан-изин|когда]] вам [[Говорить|говорят]]: «Вставайте!» - то вставайте. '''Возвышает [[Аллах]] тех из вас, которые доверились, и тех, кому дано знание - на разные степени.''' А [[Аллах]] [[Осведомленный|осведомлен]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] вами [[Деяния|совершается]]. | |||
'''([[16:78]])''' [[Аллах]] [[Выход|вывел]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Живот|утроб]] [[Кум|ваших]] [[Мать|матерей]], '''[[Ля|не]] [[Знание|знающими]] [[Вещь|ничего]]''', [[Делать|определил]] [[Лякум,_Лякя,_Ляхум,_Ляна|вам]] [[Слух]], [[Зрение]], и [[Интуиция|Интуицию]], [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Шукр|благодарность]]. | |||
'''([[12:76]])''' ... Мы [[Возвышать|повышаем]] [[Степень|степени]] [[Ман|тем, кому]] [[Хотеть|пожелаем]], '''и [[Над|выше]] [[Всегда|любого]] [[Зи|обладающего]] [[знание]]м - есть более [[Знание|знающий]].''' | |||
'''([[22:62]])''' [[Залик|Это]] [[Би|потому]], [[Ан|что]] [[Аллах]] [[Ху|и есть]] [[Истина]], а [[Инна|ведь]] [[Ма мест|то что]] они [[Мольба|призывают]] [[Ман|того кто]] [[Дуния|ниже]] [[Ху|Его]], [[Ху|и есть]] [[Ложь батыль|Ложь]]. И [[Инна|воистину]], [[Аллах]] - [[Возвышенный]], [[Большой]]. | |||
'''([[31:30]])''' [[Залик|Это]] [[Би|потому]], [[Ан|что]] [[Аллах]] [[Ху|и есть]] [[Истина]], а [[Инна|ведь]] [[Ма мест|то что]] они [[Мольба|призывают]] [[Ман|того кто]] [[Дуния|ниже]] [[Ху|Его]], [[Ху|и есть]] [[Ложь батыль|Ложь]]. И [[Инна|воистину]], [[Аллах]] - [[Возвышенный]], [[Большой]]. | |||
'''([[46:29]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Направление|направили]] [[Иля|к]] [[Кя|тебе]] [[Мин|из]][[Выдвигаться|бранных]] [[Гений|Гениев]], [[Слух|выслушать]] [[Коран ++|Коран]]. [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] они [[Настигать|достигли]] [[Ху|его]], (''то'') [[Говорить|сказали]]: «[[Удел|Поделись]]!» [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] (''всё'') '''[[Вершить|завершилось]]''', они [[Поворот|вернулись]] [[Иля|к]] [[Хум|своему]] [[народ]]у, с [[Назар|предостережением]]. | |||
'''([[56:1]]-[[56:2|2]]-[[56:3|3]])''' [[Иза-изан-изин|Когда]] (''будет'') [[Падать|викифицирован]] [[Падать|Wiki]], [[Лейса|не]] (''подступить'') [[Ложь|лжи]] [[Ли|к]] [[Ху|его]] [[Падать|викификации]], (''которая'') [[Склонять|downgrades]] or [[Возвышать|upgrades]]. | |||
'''([[75:16]]-[[75:17|17]]-[[75:18|18]]-[[75:19|19]])''' [[Ля|Не]] [[Портить|коверкай]] [[Би|посредством]] [[Ху|этого]], [[Кя|свой]] [[язык]], [[Ли|по]][[Спешить|торапливаясь]] [[Би|с]] [[Ху|этим]]. [[Инна|Ведь]] (''процесс'') [[Ху|его]] [[Собирать|интеграции]], и [[Ху|его]] [[Коран ++|выстраивания]] - (''лежат'') [['аля|на]] Нас. [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] Мы [[коран ++|выстроим]] [[Ху|его]], [[Фа|то]] [[Последователи|следуй]] (''принципам'') [[Ху|его]] [[коран ++|построения]]. [[Сумма|Затем]], [[Инна|несомненно]], [[баян|разъяснение]] [[Ху|этого]] (''лежит'') [['аля|на]] Нас. | |||
'''([[87:6]])''' [[Са|Вскоре]] Мы (''дадим'') [[Кя|тебе]] [[Коран ++|выстроить]] (''[[Коран ++|Коран]]''), [[Фа|так что]], ты (''ничего'') [[Ля|не]] [[Забывать|забудешь]], | |||
'''([[23:116]])''' | |||
выражение «'''بِالْقُرْآنِ'''» употреблено в [[Коран ++|Коране]] дважды: в '''([[20:114]])''' и '''([[50:45]])''' | |||
'''([[50:45]])''' [[Нахну|А ведь Нам]] (''лучше'') [[знание|знать]], [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] они [[говорить|говорят]]. И [[Анта|ты]] [[Ма|не]] [[Би|уполномочен]] (''устанавливать'') [['аля|над]] [[Хум|ними]] [[Джаббар|диктатуру]]. (Демонстрируй) [[Фа|же]] [[Методология Зикр|методологию]], [[Би|посредством]] [[Коран ++|Корана]] [[Ман|тем, кто]] [[Страх хоуф|страшится]] Моего [[Обещание|Обещания]]. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 03:02, 18 ноября 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(20:114) Ведь превыше (всего) Аллах - Владыка, Истина! И не спеши с Кораном, пока не завершено для тебя его внушение, и говори: «Господи! Апгрейдь мои знания!»
Перевод Крачковского
(20:114) Превыше всех Аллах, царь истинный! Не торопись с Кораном прежде, чем будет закончено тебе его ниспослание, и говори: "Господи мой! Умножь мое знание".
Перевод Кулиева
(20:114) Превыше всего Аллах, Истинный Царь! Не торопись читать Коран, пока ниспослание откровения тебе не будет завершено, и говори: "Господи! Приумножь мои знания".
Текст на арабском
(20:114) فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا
Связанные аяты
(58:11) О те, которые доверились! Когда вам говорится: «Дайте простор в Маджлисе!» - то давайте простор, и Аллах даст вам простор. А когда вам говорят: «Вставайте!» - то вставайте. Возвышает Аллах тех из вас, которые доверились, и тех, кому дано знание - на разные степени. А Аллах осведомлен о том, что вами совершается.
(16:78) Аллах вывел вас из утроб ваших матерей, не знающими ничего, определил вам Слух, Зрение, и Интуицию, быть может, вы (проявите) благодарность.
(12:76) ... Мы повышаем степени тем, кому пожелаем, и выше любого обладающего знанием - есть более знающий.
(22:62) Это потому, что Аллах и есть Истина, а ведь то что они призывают того кто ниже Его, и есть Ложь. И воистину, Аллах - Возвышенный, Большой.
(31:30) Это потому, что Аллах и есть Истина, а ведь то что они призывают того кто ниже Его, и есть Ложь. И воистину, Аллах - Возвышенный, Большой.
(46:29) И тогда Мы направили к тебе избранных Гениев, выслушать Коран. Когда же они достигли его, (то) сказали: «Поделись!» Когда же (всё) завершилось, они вернулись к своему народу, с предостережением.
(56:1-2-3) Когда (будет) викифицирован Wiki, не (подступить) лжи к его викификации, (которая) downgrades or upgrades.
(75:16-17-18-19) Не коверкай посредством этого, свой язык, поторапливаясь с этим. Ведь (процесс) его интеграции, и его выстраивания - (лежат) на Нас. Когда же Мы выстроим его, то следуй (принципам) его построения. Затем, несомненно, разъяснение этого (лежит) на Нас.
(87:6) Вскоре Мы (дадим) тебе выстроить (Коран), так что, ты (ничего) не забудешь,
(23:116)
выражение «بِالْقُرْآنِ» употреблено в Коране дважды: в (20:114) и (50:45)
(50:45) А ведь Нам (лучше) знать, о том, что они говорят. И ты не уполномочен (устанавливать) над ними диктатуру. (Демонстрируй) же методологию, посредством Корана тем, кто страшится Моего Обещания.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,