Жнивье: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=HSd '''ḥā ṣād dāl (ح ص د)'''] употреблен в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=HSd 6 раз] | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=HSd '''ḥā ṣād dāl (ح ص د)'''] употреблен в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=HSd 6 раз] | ||
'''([[10:24]])''' [[ | '''([[10:24]])''' [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь]] [[притча|подобна]] [[вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]], которую [[Впитываться|впитывают]] [[земля|земные]] [[расти|растения]], (''часть'') из которых [[кушать|употребляют в пищу]] [[люди]] и [[Скот|скотина]]. Когда же [[земля]] [[брать|покрывается]] [[Внешний лоск|убранством]], и [[Украшение|приукрашается]], а ее [[Народ|жители]] [[Предположение|полагают]], что они [[Устойчивый оборот 5|властны]] над ней, Наше [[амр|повеление]] [[приходить|постигает]] ее [[ночь]]ю или [[День нахар|днем]]. Мы [[делать|превращаем]] ее в [[жнивье]] (''[[араб]]. حَصِيدًا, хасидан''), словно еще [[вчера]] она не [[Обеспеченный|процветала]]. Так Мы [[Разъяснять|разъясняем]] [[аяты]] для [[Размышление|аллегорически]] (''мыслящих'') [[народ|людей]]. | ||
==День [[жнивье|уборки]]== | ==День [[жнивье|уборки]]== | ||
Строка 7: | Строка 7: | ||
''в условиях сельскохозяйственного уклада, выплата налога ([[закят]]а) производится по факту сбора урожая, в день [[жнивье|уборки]].'' | ''в условиях сельскохозяйственного уклада, выплата налога ([[закят]]а) производится по факту сбора урожая, в день [[жнивье|уборки]].'' | ||
'''([[6:141]])''' Он - Тот, Кто создал сады на трельяжах и без трельяжей, [[финиковая пальма|финиковые пальмы]] и [[Разногласия|разнообразные]] [[злаки]], оливки и гранаты, имеющие сходства и различия. Вкушайте эти плоды, когда они созревают, и отдавайте должное в день [[жнивье|уборки]] (''араб. حَصَادِهِ, хасадихи''), но не излишествуйте, ведь Он не любит тех, кто [[исраф|излишествует]]. | '''([[6:141]])''' Он - Тот, Кто [[Генезис|создал]] сады на трельяжах и без трельяжей, [[финиковая пальма|финиковые пальмы]] и [[Разногласия|разнообразные]] [[злаки]], [[оливки]] и гранаты, имеющие сходства и различия. Вкушайте эти [[плоды]], когда они созревают, и отдавайте должное в день [[жнивье|уборки]] (''араб. حَصَادِهِ, хасадихи''), но не [[исраф|излишествуйте]], ведь Он не любит тех, кто [[исраф|излишествует]]. |
Версия 06:54, 7 мая 2020
Корень ḥā ṣād dāl (ح ص د) употреблен в Коране 6 раз
(10:24) Банальная Жизнь подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба, которую впитывают земные растения, (часть) из которых употребляют в пищу люди и скотина. Когда же земля покрывается убранством, и приукрашается, а ее жители полагают, что они властны над ней, Наше повеление постигает ее ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье (араб. حَصِيدًا, хасидан), словно еще вчера она не процветала. Так Мы разъясняем аяты для аллегорически (мыслящих) людей.
День уборки
в условиях сельскохозяйственного уклада, выплата налога (закята) производится по факту сбора урожая, в день уборки.
(6:141) Он - Тот, Кто создал сады на трельяжах и без трельяжей, финиковые пальмы и разнообразные злаки, оливки и гранаты, имеющие сходства и различия. Вкушайте эти плоды, когда они созревают, и отдавайте должное в день уборки (араб. حَصَادِهِ, хасадихи), но не излишествуйте, ведь Он не любит тех, кто излишествует.