43:86: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
'''([[43:77]])''' Они [[Призыв|воззовут]]: «О [[Ангелы|ангел]]! Пусть твой [[Господь]] [[Вершить|завершит]] нашу (''[[самсара|самсару]]'')». Он [[говорить|скажет]]: «Воистину - вы [[Оставаться|остаётесь]] (''в этом состоянии'')». | '''([[43:77]])''' Они [[Призыв|воззовут]]: «О [[Ангелы|ангел]]! Пусть твой [[Господь]] [[Вершить|завершит]] нашу (''[[самсара|самсару]]'')». Он [[говорить|скажет]]: «Воистину - вы [[Оставаться|остаётесь]] (''в этом состоянии'')». | ||
'''([[39:3]])''' [[Илля|Лишь]] [[Ли|для]] [[ | '''([[39:3]])''' [[Илля|Лишь]] [[Ли|для]] [[Аллах]]а - [[Долг]] [[Искренность|Целостный]]. А [[Аллязи|которые]] [[Брать|избрали]] [[Ман|тех, что]] [[Низший|ниже]] [[Ху|Его]] - [[Покровитель|покровителями]], [[Служение|служат]] [[Хум|им]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]], [[Ли|чтобы]] [[Близко|приблизиться]] [[Иля|к]] [[Аллах]]у, [[Близость|поближе]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Судить|рассудит]] [[между]] [[Хум|ними]] [[Фи|о]] [[Ма мест|том]], [[Фи|в]] [[Ху|чём]] [[Хум|они]] [[разногласия|разногласят]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Руководство|направляет]] [[Ман|того, кто]] [[Ху|является]] [[Ложь|лжецом]], [[Куфр|отрицающим]]. | ||
'''([[2:48]])''' И [[такуа|остерегайтесь]] же [[яум день-сутки|дня]], когда ни одна [[нафс|душа]] не принесет [[воздаяние|пользы]] (''другой'') [[нафс|душе]], и когда от нее не будет [[кабыл|принято]] [[заступничество]], когда не будет [[брать|принята]] (''человеческая'') [[справедливость]], и когда им не будет (''оказана'') [[помощь]]. | '''([[2:48]])''' И [[такуа|остерегайтесь]] же [[яум день-сутки|дня]], когда ни одна [[нафс|душа]] не принесет [[воздаяние|пользы]] (''другой'') [[нафс|душе]], и когда от нее не будет [[кабыл|принято]] [[заступничество]], когда не будет [[брать|принята]] (''человеческая'') [[справедливость]], и когда им не будет (''оказана'') [[помощь]]. |
Версия 05:44, 26 августа 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(43:86) Тем, к кому они взывают помимо Него, И не подвластно заступничество, кроме тех, которые осознанно засвидетельствовали через Истину.
Перевод Крачковского
(43:86) И не могут те, когда вы призываете вместо Него, заступиться, кроме тех, кто свидетельствует об истине, и они знают.
Перевод Кулиева
(43:86) Те, к кому вы взываете помимо Него, не владеют заступничеством. Заступаться будут только за тех или только те, которые осознанно засвидетельствовали истину.
Текст на арабском
(43:86) وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Связанные аяты
(43:77) Они воззовут: «О ангел! Пусть твой Господь завершит нашу (самсару)». Он скажет: «Воистину - вы остаётесь (в этом состоянии)».
(39:3) Лишь для Аллаха - Долг Целостный. А которые избрали тех, что ниже Его - покровителями, служат им не иначе как, чтобы приблизиться к Аллаху, поближе. Воистину, Аллах рассудит между ними о том, в чём они разногласят. Ведь Аллах не направляет того, кто является лжецом, отрицающим.
(2:48) И остерегайтесь же дня, когда ни одна душа не принесет пользы (другой) душе, и когда от нее не будет принято заступничество, когда не будет принята (человеческая) справедливость, и когда им не будет (оказана) помощь.
(19:87) Никто не обретет права заступничества, кроме тех, у кого был уговор с Милостивым.
(20:109) В тот день заступничество не поможет никому, кроме тех, кому Милостивый позволит, и чьи слова будут Им одобрены.
Лего концепт
1. Сравнить выражение «وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ» из (43:86), с выражением «وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا» из (20:89), с выражением «لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا» из (16:73), с выражением «لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا» из (34:42).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,