Обращение к пророку: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:


'''([[33:1]]) [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]''' (''[[араб]]. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю''), (''демонстрируй'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у, и [[Ля|не]] [[Повиновение|повинуйся]] [[Куфр|Отрицающим]] и [[Hypocrisy|Лицемерам]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Быть|является]] — [[Знание|знающим]], [[Мудрость|мудрым]].
'''([[33:1]]) [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]''' (''[[араб]]. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю''), (''демонстрируй'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у, и [[Ля|не]] [[Повиновение|повинуйся]] [[Куфр|Отрицающим]] и [[Hypocrisy|Лицемерам]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Быть|является]] — [[Знание|знающим]], [[Мудрость|мудрым]].
'''([[9:73]]) [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]''' (''[[араб]]. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю'')! [[Джихад|Усердствуй]] (''против'') [[Куфр|Отрицающих]] и [[Лицемеры|Лицемеров]], и (''будь'') [[Суровый|суров]] [['аля|к]] [[Хум|ним]]. [[Хум|Их]] [[пристанище]] - [[самсара]]. Ох и [[Зло би'са|токсично же]] это [[Пункт назначения|Место Прибывания]]!


'''([[33:28]]) [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]!''' (''[[араб]]. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю'') [[Говорить|Скажи]] [[Кя|своим]] [[супруга]]м: «[[Ин|Если]] вы [[Быть|станете]] [[желать]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], и [[Ху|её]] [[Украшение|украшений]], [[Фа|то]] [[Обращение|давайте]] я [[Удовольствие|обеспечу]] [[Хунна|вас]], и [[Освобождать|отпущу]] [[Хунна|вас]] [[Красота|пристойным]] [[Освобождать|образом]].
'''([[33:28]]) [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]!''' (''[[араб]]. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю'') [[Говорить|Скажи]] [[Кя|своим]] [[супруга]]м: «[[Ин|Если]] вы [[Быть|станете]] [[желать]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], и [[Ху|её]] [[Украшение|украшений]], [[Фа|то]] [[Обращение|давайте]] я [[Удовольствие|обеспечу]] [[Хунна|вас]], и [[Освобождать|отпущу]] [[Хунна|вас]] [[Красота|пристойным]] [[Освобождать|образом]].
Строка 12: Строка 14:
'''([[8:65]])''' '''[[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]''' (''[[араб]]. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю'')! [[Побуждать|Побуждай]] [[Иман|Доверившихся]] [['аля|на]] [[Сражение|Сражение]]. [[Ин|Если]] [[Быть|окажется]] [[Мин|среди]] [[Кум|вас]] [[двадцать]] [[Сабр|терпеливых]], то они [[Победа|победят]] [[Двести|две]] [[Сто|сотни]]; [[Ин|если]] же их среди вас [[быть|будет]] [[сто|сотня]] (''[[терпение|терпеливых]]''), то они (''смогут'') [[Победа|победить]] [[тысяча|тысячу]] [[куфр|отвергающих]], потому что они - [[народ|люди]] [[Понимать|неразумные]].
'''([[8:65]])''' '''[[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]''' (''[[араб]]. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю'')! [[Побуждать|Побуждай]] [[Иман|Доверившихся]] [['аля|на]] [[Сражение|Сражение]]. [[Ин|Если]] [[Быть|окажется]] [[Мин|среди]] [[Кум|вас]] [[двадцать]] [[Сабр|терпеливых]], то они [[Победа|победят]] [[Двести|две]] [[Сто|сотни]]; [[Ин|если]] же их среди вас [[быть|будет]] [[сто|сотня]] (''[[терпение|терпеливых]]''), то они (''смогут'') [[Победа|победить]] [[тысяча|тысячу]] [[куфр|отвергающих]], потому что они - [[народ|люди]] [[Понимать|неразумные]].


'''([[60:12]]) [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]''' (''[[араб]]. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю'')! [[Иза-изан-изин|Когда]] к [[Кя|тебе]] [[Приходить|придут]] [[Иман|Доверившиеся]] (''женщины''), чтобы присягнуть в том, [[Ан|что]] они [[Ля|не]] (''позволят себе'') [[Ширк|разобщения]] (''применительно'') [[Би|к]] [[Аллах]]у, [[Воровство|красть]], [[Зина|прелюбодействовать]], [[Убийство|убивать]] своих [[Дети|детей]], покрывать клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими их присягу, и попроси у [[Аллах]]а [[Прощение|прощения]] для них. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].


'''([[66:9]]) [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]! [[Джихад|Усердствуй]] (''против'') [[Куфр|Отрицающих]] и [[Hypocrisy|Лицемеров]], и (''будь'') [[Суровый|суров]] [['аля|к]] [[Хум|ним]]. [[Хум|Их]] [[пристанище]] - [[самсара]]. Ох и [[Зло би'са|токсично же]] это [[Пункт назначения|Место Прибывания]]!'''


'''([[8:70]])''' [[Обращение к пророку|О Пророк]]! [[Говорить|Скажи]] [[Пленный|пленникам]], которые находятся в ваших руках: «Если [[Бог]]у известно, что в ваших [[сердце|сердцах]] есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].


'''([[9:73]])''' [[Обращение к пророку|О Пророк]] (''[[араб]]. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю'')! [[Джихад|Усердствуй]] против [[куфр|отвергающих]] и [[лицемеры|лицемеров]], и (''будь'') [[Суровый|суров]] с ними. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]].  Как же [[зло би'са|скверно]] это [[пункт назначения|место прибытия]]!


'''([[33:45]]-[[33:46|46]])''' [[Обращение к пророку|О Пророк]] (''[[араб]]. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю'')! Мы [[посланник|отправили]] тебя [[шахада|свидетелем]], [[Радость|добрым]] (''вестником''), и [[назар|предостерегающим]] [[Мольба|проповедником]], (''призывающим'') к [[Бог]]у с Его [[Разрешение|дозволения]], и [[Свет|освещающим]] [[светоч]]ем.


'''([[60:12]])''' [[Обращение к пророку|О Пророк]] (''[[араб]]. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю'')! Если к тебе придут [[иман|верующие]] [[женщины]], чтобы присягнуть в том, что они не будут [[ширк|приобщать сотоварищей]] к [[Бог]]у, [[воровство|красть]], [[зина|прелюбодействуют]], [[убийство|убивать]] своих [[дети|детей]], покрывать клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими у них присягу и попроси у [[Бог]]а [[прощение|прощения]] для них. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].


'''([[66:1]])''' [[Обращение к пророку|О Пророк]] (''[[араб]]. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю'')! Почему ты [[харам|запрещаешь]] себе то, что [[халяль|разрешил]] тебе [[Бог]], [[Искать|стремясь]] [[Довольство|угодить]] своим [[Супруга|супругам]]? [[Бог]] [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
'''([[8:70]])''' [[Обращение к пророку|О Пророк]]! [[Говорить|Скажи]] [[Пленный|пленникам]], которые находятся в ваших руках: «Если [[Бог]]у известно, что в ваших [[сердце|сердцах]] есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].


'''([[66:9]])''' [[Обращение к пророку|О Пророк]] (''[[араб]]. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю'')! (''Проявляй'') [[Джихад|усердие]] (''оппонируя'') [[куфр|Отрицающим]] и [[лицемеры|Лицемерам]], и (''будь'') [[Суровый|суров]] с ними. А [[пристанище]] их - [[Самсара]]. И [[Устойчивый оборот 7|как же скверно это]] [[Пункт назначения|место прибывания]]!
'''([[33:45]]-[[33:46|46]])''' [[Обращение к пророку|О Пророк]] (''[[араб]]. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю'')! Мы [[посланник|отправили]] тебя [[шахада|свидетелем]], [[Радость|добрым]] (''вестником''), и [[назар|предостерегающим]] [[Мольба|проповедником]], (''призывающим'') к [[Бог]]у с Его [[Разрешение|дозволения]], и [[Свет|освещающим]] [[светоч]]ем.


==[[Тег]]и==
==[[Тег]]и==

Версия 03:08, 23 сентября 2023

Три суры начинаются со слов «О, пророк!» - «Сонмы», «Развод», «Запрещение».

В Коране

(33:1) О Пророк (араб. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю), (демонстрируй) ответственность Аллаху, и не повинуйся Отрицающим и Лицемерам. Воистину, Аллах являетсязнающим, мудрым.

(9:73) О Пророк (араб. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю)! Усердствуй (против) Отрицающих и Лицемеров, и (будь) суров к ним. Их пристанище - самсара. Ох и токсично же это Место Прибывания!

(33:28) О Пророк! (араб. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю) Скажи своим супругам: «Если вы станете желать Банальной Жизни, и её украшений, то давайте я обеспечу вас, и отпущу вас пристойным образом.

(65:1) О Пророк (араб. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю)! Когда вы разводитесь с Женщинами, то разводитесь с ними к их отсчетному (сроку), и ведите Отсчёт, и (демонстрируйте) ответственность Аллаху - вашему Господу. Не выгоняйте их из их домов, и им не Выход, кроме как с целью участия в явной мерзости. Таковы ограничения Аллаха, а кто нарушает ограничения Аллаха, так тот определённо омрачает свою душу, не понимая, что возможно Аллах, после этого, уведомит о решении.

(8:65) О Пророк (араб. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю)! Побуждай Доверившихся на Сражение. Если окажется среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни; если же их среди вас будет сотня (терпеливых), то они (смогут) победить тысячу отвергающих, потому что они - люди неразумные.

(60:12) О Пророк (араб. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю)! Когда к тебе придут Доверившиеся (женщины), чтобы присягнуть в том, что они не (позволят себе) разобщения (применительно) к Аллаху, красть, прелюбодействовать, убивать своих детей, покрывать клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими их присягу, и попроси у Аллаха прощения для них. Ведь Аллах - прощающий, милосердный.

(66:9) О Пророк! Усердствуй (против) Отрицающих и Лицемеров, и (будь) суров к ним. Их пристанище - самсара. Ох и токсично же это Место Прибывания!



(8:70) О Пророк! Скажи пленникам, которые находятся в ваших руках: «Если Богу известно, что в ваших сердцах есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. Воистину, Бог - прощающий, милосердный.

(33:45-46) О Пророк (араб. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю)! Мы отправили тебя свидетелем, добрым (вестником), и предостерегающим проповедником, (призывающим) к Богу с Его дозволения, и освещающим светочем.

Теги

Обращение к сынам Адама, Обращение к уверовавшим, Обращение к муравьям, Обращение к народу, Обращение О люди!, Обращение к знати, Обращение к Адаму, Обращение, Пророк

См. также