7:18: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 43: | Строка 43: | ||
'''2.''' Свести корень [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*Am '''dhāl hamza mīm''' (''ذ أ م'')] из '''([[7:18]])''', с корнем [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*mm '''dhāl mīm mīm''' (''ذ م م'')] из '''([[17:18]])'''. | '''2.''' Свести корень [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*Am '''dhāl hamza mīm''' (''ذ أ م'')] из '''([[7:18]])''', с корнем [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*mm '''dhāl mīm mīm''' (''ذ م م'')] из '''([[17:18]])'''. | ||
'''([[7:18]])''' ('' | '''([[7:18]])''' (''Аллах'') [[Говорить|сказал]]: «[[Выход|Изыди]] [[Мин|от]][[Ху|сюда]] '''[[Презрение|презренным]] [[Изгонять|изгоем]]'''! [[Илля|Лишь]] [[Ман|тех]] [[Мин|из]] [[Хум|них]], кто [[Последователи|последует]] за [[Кя|тобой]]. Я [[Ля|непременно]] [[Знатные люди|заполню]] [[Самсара|Самсару]] [[все]]ми [[Кум|ва]][[Мин|ми]]». | ||
'''([[17:18]])''' Если кто возжелает преходящей жизни, то Мы тотчас одарим тем, чем пожелаем, того, кого пожелаем. А потом Мы предоставим ему [[Самсара|Самсару]], где он будет гореть '''презренным [[Изгонять|изгоем]]'''. | '''([[17:18]])''' Если кто возжелает преходящей жизни, то Мы тотчас одарим тем, чем пожелаем, того, кого пожелаем. А потом Мы предоставим ему [[Самсара|Самсару]], где он будет гореть '''презренным [[Изгонять|изгоем]]'''. |
Текущая версия на 19:52, 5 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(7:18) (Аллах) сказал: «Изыди отсюда презренным изгоем! Лишь тех из них, кто последует за тобой. Я непременно заполню Самсару всеми вами».
Перевод Крачковского
(7:18) Сказал Он: " Выходи оттуда опозоренным, униженным! Тех, кто последовал из них за тобой... Я наполню геенну вами всеми!
Перевод Кулиева
(7:18) Он сказал: "Изыди отсюда презренным и отверженным! А если кто из них последует за тобой, то Я заполню Геенну всеми вами.
Текст на арабском
(7:18) قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْؤُومًا مَّدْحُورًا لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لأَمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ
Текст Викикоран на арабском
(7:18) قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْؤُومًا مَّدْحُورًا إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنْهُمْ لأَمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ
Связанные аяты
(7:17-18) Затем я буду подходить к ним спереди и сзади, справа и слева, и Ты не найдешь большинство из них благодарными». (Аллах) сказал: «Изыди отсюда презренным изгоем! Лишь тех из них, кто последует за тобой. Я непременно заполню Самсару всеми вами».
(15:39-40-41-42) (Иблис) сказал: «Господи! За то, что Ты отклонил меня, я (непременно) приукрашу для них земное, и я введу всех их в неосознанность, кроме Твоих искренних слуг». (Аллах) Сказал: «Это - путь, ведущий прямо ко Мне. Ведь Мои слуги - нет у тебя над ними власти. Кроме тех из Неосознанных, кто последует за тобой».
(2:38) Мы сказали: «Низвергнитесь отсюда все вместе!» Если к вам явится руководство от Меня, то те, которые последуют за Моим руководством, не (познают) страха, и не будут опечалены.
(7:13) (Господь) сказал: «Так низвергнись же отсюда! Негоже тебе быть здесь превозносящимся. Изыди, ибо ты - один из ничтожных».
(17:63) (Аллах) сказал: «Ступай! И если кто из них последует за тобой, то Самсара будет для вас воздаянием, заслуженным воздаянием.
(38:85) Я непременно заполню Самсару тобою, и всеми теми из них, (кто) последует за тобой».
Лего концепт
1. Сравнить грамматическую конструкцию «مَّدْحُورًا لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ» из (7:18), с грамматической конструкцией «إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ» из (15:42).
2. Свести корень dhāl hamza mīm (ذ أ م) из (7:18), с корнем dhāl mīm mīm (ذ م م) из (17:18).
(7:18) (Аллах) сказал: «Изыди отсюда презренным изгоем! Лишь тех из них, кто последует за тобой. Я непременно заполню Самсару всеми вами».
(17:18) Если кто возжелает преходящей жизни, то Мы тотчас одарим тем, чем пожелаем, того, кого пожелаем. А потом Мы предоставим ему Самсару, где он будет гореть презренным изгоем.
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,