34:50: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 19: | Строка 19: | ||
(34:50) قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَى نَفْسِي وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ | (34:50) قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَى نَفْسِي وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ | ||
==Связанные аяты== | ==[[Связанные аяты]]== | ||
'''([[16:101]]) А [[Иза-изан-изин|когда]] Мы [[Менять|заменяем]] [[знак]], в[[место]] (''ошибочного'') [[знак]]а, а [[ | '''([[16:101]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] Мы [[Менять|заменяем]] [[знак]], в[[место]] (''ошибочного'') [[знак]]а, а [[Аллах]]у (''лучше'') [[Знание|знать]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] Он [[Ниспосланное|ниспосылает]], они [[Говорить|говорят]]: «[[Ма|Так]] [[Инна|ведь]] [[Анта|ты]] - [[Выдумывать|выдумщик]]!». [[Баль|Но, нет]]! [[Большинство]] из [[Хум|них]] - [[Ля|не]] (''в состоянии'') [[Знание|познать]]. | ||
'''([[42:24]]) [[Ам|Или же]] они [[говорить|говорят]]: «Он [[Ложь|лживо]] [[Выдумывать|выдумывает]] [['аля|про]] [[ | '''([[42:24]])''' [[Ам|Или же]] они [[говорить|говорят]]: «Он [[Ложь|лживо]] [[Выдумывать|выдумывает]] [['аля|про]] [[Аллах]]а». И [[Ин|если]] [[Аллах]] [[Хотеть|пожелает]], то (''наложит'') [[печать]] [['аля|на]] [[Кя|твоё]] [[сердце]]. Но [[Аллах]] [[Стирать|стирает]] [[Ложь батыль|Фальшь]], и [[истина|утверждает]] [[истина|Истину]], [[Би|посредством]] [[Ху|Своих]] [[слово|Формулировок]], [[Инна|ведь]] [[Ху|Он]] [[Знание|знаком]] [[Би|с]] [[Зи|содержащимся]] (''в каждой'') [[Грудь|Груди]]. | ||
'''([[17:81]]-[[17:82|82]]) И [[говорить|скажи]]: «[[Приходить|Является]] [[Истина]], и [[Исчезать|исчезает]] [[Ложь батыль|Фальшь]]. [[Инна|Ведь]] [[Ложь батыль|Фальшь]] - [[быть|оказывается]] [[Исчезать|исчезающей]]». И Мы [[ниспосланное|ниспослали]] бы [[Мин|из]] [[Коран ++|Корана]] [[Ху|именно]] [[Ма мест|то, что]] (''стало бы'') [[Лечить|исцелением]], и [[Рахман|милостью]] [[Ли|для]] [[иман|Доверившихся]], но [[Ля|не]] [[Увеличение|прибавило]] [[Ли|для]] [[зульм|Обскурантистов]] [[Илля|ничего, кроме]] [[убыток|убытка]]. | '''([[17:81]]-[[17:82|82]])''' И [[говорить|скажи]]: «[[Приходить|Является]] [[Истина]], и [[Исчезать|исчезает]] [[Ложь батыль|Фальшь]]. [[Инна|Ведь]] [[Ложь батыль|Фальшь]] - [[быть|оказывается]] [[Исчезать|исчезающей]]». И Мы [[ниспосланное|ниспослали]] бы [[Мин|из]] [[Коран ++|Корана]] [[Ху|именно]] [[Ма мест|то, что]] (''стало бы'') [[Лечить|исцелением]], и [[Рахман|милостью]] [[Ли|для]] [[иман|Доверившихся]], но [[Ля|не]] [[Увеличение|прибавило]] [[Ли|для]] [[зульм|Обскурантистов]] [[Илля|ничего, кроме]] [[убыток|убытка]]. | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 03:48, 23 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(34:50) Скажи: «Если я заблуждаюсь, то заблуждаюсь во (вред) себе. Если же я (следую) руководству, то (только) посредством того, что внушил мне мой Господь. Воистину, Он — слышащий, (находящийся) близко».
Перевод Крачковского
(34:50) Скажи: "Если я заблудился, то заблуждаюсь во вред самому себе, а если я иду прямым путем, то от того, что внушил мне мой Господь. Поистине, Он - слышащий, близкий!"
Перевод Кулиева
(34:50) Скажи: "Если я заблуждаюсь, то заблуждаюсь только во вред себе. Если же я следую прямым путем, то только благодаря тому, что внушил мне мой Господь. Воистину, Он - Слышащий, Близкий".
Текст на арабском
(34:50) قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَى نَفْسِي وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ
Связанные аяты
(16:101) А когда Мы заменяем знак, вместо (ошибочного) знака, а Аллаху (лучше) знать о том, что Он ниспосылает, они говорят: «Так ведь ты - выдумщик!». Но, нет! Большинство из них - не (в состоянии) познать.
(42:24) Или же они говорят: «Он лживо выдумывает про Аллаха». И если Аллах пожелает, то (наложит) печать на твоё сердце. Но Аллах стирает Фальшь, и утверждает Истину, посредством Своих Формулировок, ведь Он знаком с содержащимся (в каждой) Груди.
(17:81-82) И скажи: «Является Истина, и исчезает Фальшь. Ведь Фальшь - оказывается исчезающей». И Мы ниспослали бы из Корана именно то, что (стало бы) исцелением, и милостью для Доверившихся, но не прибавило для Обскурантистов ничего, кроме убытка.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,