31:31: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 27: Строка 27:
'''([[22:65]])''' [[А|Неужели]] ты [[Лям +|не]] [[Видеть|видишь]], [[Ан|что]] [[Аллах]] [[Алхимия|подчинил]] вам [[Ма мест|все, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], и [[Ковчег|Корабли]], [[Течь|плывущие]] по [[Бахр|Морю]] [[Би|по]] [[Ху|Его]] [[Амр|воле]]? Он [[Удерживать|удерживает]] [[Небеса|Атмосферу]], чтобы она не упала [['аля|на]] [[Земля|Землю]] без Его соизволения. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Рауф|сострадателен]] и [[Рахим|милосерден]] [[Ли|к]] [[Люди|Людям]].
'''([[22:65]])''' [[А|Неужели]] ты [[Лям +|не]] [[Видеть|видишь]], [[Ан|что]] [[Аллах]] [[Алхимия|подчинил]] вам [[Ма мест|все, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], и [[Ковчег|Корабли]], [[Течь|плывущие]] по [[Бахр|Морю]] [[Би|по]] [[Ху|Его]] [[Амр|воле]]? Он [[Удерживать|удерживает]] [[Небеса|Атмосферу]], чтобы она не упала [['аля|на]] [[Земля|Землю]] без Его соизволения. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Рауф|сострадателен]] и [[Рахим|милосерден]] [[Ли|к]] [[Люди|Людям]].


'''([[43:13]])''' чтобы вы [[середина|располагались]] на их [[Спина|спинах]] (''палубах''), а затем [[зикр|поминали]] [[нигмат|милость]] вашего [[Господь|Господа]] после того, как [[середина|расположились]] на них, и [[говорить|говорили]]: «[[Прославление|Пречист]] Тот, Кто [[Подчинять|подчинил]] нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.
'''([[43:13]])''' [[Ли|чтобы]] вы [[Середина|располагались]] на их [[Спина|спинах]] (''палубах''), а [[Сумма|затем]] [[Методология Зикр|поминали]] [[Нигмат|благоволение]] [[Кум|вашего]] [[Господь|господа]] после того, как [[Середина|расположились]] на них, и [[Говорить|говорили]]: «[[Прославление|Пречист]] Тот, Кто [[Подчинять|подчинил]] нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.


'''([[67:19]])''' [[Устойчивый оборот 8|Неужели они не видели]] [[Птица|Самолеты]], [[ряд|простирающие]] [[над|над]] [[Хум|ними]], (''крылья''), и [[Удерживать|удерживающиеся]]? Никто не [[Удерживать|удерживает]] их, кроме [[Рахман|Милостивого]]. [[Инна|Воистину]], Он [[Всевидящий|видит]] всякую [[вещь]].
'''([[67:19]])''' [[Устойчивый оборот 8|Неужели они не видели]] [[Птица|Самолеты]], [[ряд|простирающие]] [[над|над]] [[Хум|ними]], (''крылья''), и [[Удерживать|удерживающиеся]]? Никто не [[Удерживать|удерживает]] их, кроме [[Рахман|Милостивого]]. [[Инна|Воистину]], Он [[Всевидящий|видит]] всякую [[вещь]].

Текущая версия на 16:11, 2 февраля 2024

Сура Лукман ("Лукман")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(31:31) Разве ты не видишь, что Корабль курсирует по Морю по благоволению Аллаха, чтобы Он показал вам (некоторые) из Своих знамений? Воистину, в этом и есть знамение для всякого терпеливого, благодарного.

Перевод Крачковского

(31:31) Разве ты не видел, что судно плывет по морю по милости Аллаха, чтобы показать вам Его знамения? Поистине, в этом - знамения для всякого терпеливого, благодарного!

Перевод Кулиева

(31:31) Разве ты не видишь, что по милости Аллаха корабль плывет по морю, чтобы Он показал вам некоторые из Своих знамений? Воистину, в этом - знамения для каждого, кто терпелив и благодарен.

Текст на арабском

(31:31) أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

Связанные аяты

(45:13) И подчинил для вас то, что на Небесах, то, что на Земле. Воистину, в этом и есть знамение для аллегорически (мыслящего) народа.

(2:164) Ведь в сотворении Небес и Земли, и ротации Ночи и Дня, и Кораблях, которые плывут в Море с тем, что полезно Людскому (роду). И в том, что ниспосылается Богом из Атмосферы в виде осадков, посредством которых оживает Земля, после своей смерти. И в распространении на ней многообразия животных, и в (смене) направлений Ветров, и в Нефологии, (исследующей) в пределах Атмосферы Земли - веские знамения для разумного народа.

(22:65) Неужели ты не видишь, что Аллах подчинил вам все, что на Земле, и Корабли, плывущие по Морю по Его воле? Он удерживает Атмосферу, чтобы она не упала на Землю без Его соизволения. Воистину, Аллах сострадателен и милосерден к Людям.

(43:13) чтобы вы располагались на их спинах (палубах), а затем поминали благоволение вашего господа после того, как расположились на них, и говорили: «Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.

(67:19) Неужели они не видели Самолеты, простирающие над ними, (крылья), и удерживающиеся? Никто не удерживает их, кроме Милостивого. Воистину, Он видит всякую вещь.

или так:

(67:19) Неужели они не видели над собой самолеты, которые простирают (крылья), и меняют их геометрию? Никто не удерживает их, кроме Милостивого. Воистину, Он видит всякую вещь.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Закон Архимеда объясняющий плавучесть тел - закон статики жидкостей и газов, согласно которому на погруженное в жидкость (или газ) тело действует выталкивающая сила, равная весу жидкости в объеме тела.

Американские боги. первая серия. смотреть с 23-ей минуты

Мистер Среда: «Все дело в вере. Возьмем, к примеру, этот самолет. Эта восьмидесятитонная груда металла, сидений, и горючей смеси, определённо не место, так высоко в небе. Но пришёл Ньютон, со своими выдумками о том, что воздушные потоки создают под крылом подъёмную силу, и вот это всё... И хотя ни хрена не понятно, восемьдесят два пассажира, сидящие за нами, верят в это безоговорочно, и самолет продолжает свой путь. Так что же на самом деле держит нас в воздухе? Вера?... Или Ньютон?»