Священный

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень qāf dāl sīn (ق د س), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 10 раз.

В Коране

(2:30) И тогда твой господь воззвал к Ангелам: «Воистину, Я назначу на Земле наместничество». Они сказали: «Неужели Ты назначишь на ней тех, кто (станет) на ней бесчинствовать, (демонстрируя) Кровожадность, тогда как мы прославляем Тебя, восхваляя Тебя, и святим (араб. وَنُقَدِّسُ, уа-нукоддису) Тебя?». Он сказал: «Воистину, Я знаю то, чего вы не знаете».

Священные земли

(5:21) О мой народ! Ступите на Священную землю (араб. الْأَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ, аль-арда аль-мукаддасата), которую Аллах предписал вам, и не обращайтесь вспять, а не то вернетесь (потерпевшими) убыток».

(20:9-12) Дошло ли до тебя уведомление, (адресованное) Моисею? Как только он увидел свет, сразу же обратился к своей семье: «Оставайтесь (здесь)! Воистину, я заметил свет. Возможно, я вернусь к вам оттуда облучённым, или обрету руководство через Просветление». Когда же он подошел к нему, он (услышал) призыв: «О Моисей! Воистину, Я - твой Господь. Сними же свою обувь. Воистину, ты облечён Священной Санкцией (араб. بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى, биль-уади мукаддаси тууа).

Священная Санкция

(20:12) Воистину, Я - твой Господь. Сними же свою обувь. Воистину, ты облечён Священной (араб. الْمُقَدَّسِ, аль-мукаддаси) Санкцией.

(79:15-16) Дошло ли до тебя уведомление, (адресованное) Моисею? Вот его Господь призвал его, облекая Священной (араб. الْمُقَدَّسِ, аль-мукаддаси) Санкцией:

В Торе

(Исход 3:4-6) Когда Господь увидел, что Моисей подошел посмотреть, Он позвал его из куста: "Моисей"! Моисей ответил: "Вот я". "Не подходи ближе", – сказал Бог. – "Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, – земля священная (иврит. קֹ֖דֶשׁ, кадеш). Он сказал: "Я – Бог твоего отца, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова".

(Исход 20:8) «Помни, что Субботасвященный день.