18:60: различия между версиями
Askhat (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[18:60]]) Вот [[Моисей]] [[Говорить|сказал]] своему [[Запрос|распорядителю]]: «Я не [[Перестать|остановлюсь]], пока не [[Достигать|достигну]] (''места'') [[Собирать|слияния]] [[Бахрейн|двух морей]], или [[ | '''([[18:60]]) Вот [[Моисей]] [[Говорить|сказал]] своему [[Запрос|распорядителю]]: «Я не [[Перестать|остановлюсь]], пока не [[Достигать|достигну]] (''места'') [[Собирать|слияния]] [[Бахрейн|двух морей]], или [[Продолжать|продолжу]] (''поиск'') [[Надолго|долгие годы]]».''' [https://ru.wikipedia.org/wiki/Месопотамия Месопотамия - Междуречье] | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 14:42, 28 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(18:60) Вот Моисей сказал своему распорядителю: «Я не остановлюсь, пока не достигну (места) слияния двух морей, или продолжу (поиск) долгие годы». Месопотамия - Междуречье
Перевод Крачковского
(18:60) И вот сказал Муса своему юноше: "Не остановлюсь я, пока не дойду до слияния двух морей, хотя бы прошли годы".
Перевод Кулиева
(18:60) Вот Муса (Моисей) сказал своему слуге: "Я не остановлюсь, пока не дойду до места слияния двух морей или пока не потрачу на путешествие долгие годы".
Текст на арабском
(18:60) وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا
Связанные аяты
(25:53) И Он — Тот, Кто размежевал Два Моря: это — изолированное, пресное, а это — соленое, горькое. И Он установил между ними преграду, и непреодолимое препятствие.
(35:12) И не тождественны Два Моря. Это — изолированное, пресное, приятное для пьющих, а это — соленое, горькое. Из каждого из них вы едите свежее мясо и добываете украшения, которые вы носите. Ты видишь, как корабли бороздят их, чтобы вы могли искать Его милость, — быть может, вы будете благодарны.
(27:61) А Кто сделал Землю обителью, и проложил по ее расщелинам реки, и воздвиг на ней горные хребты, и установил преграду между Двумя Морями? И есть ли (иной) бог, наряду с Аллахом? Нет, но большинство их, (этого) не знает.
Лего концепт
1. Сравним удвоенные формы: «الْقَرْنَيْنِ - аль-карнайн» из (18:94), и «الْبَحْرَيْنِ - аль-бахрайн» из (18:60). См. также "Двойственное число".
Евфрат
В арабском языке река Евфрат, несмотря на свою "речную" природу, тоже описывается термином "الْبَحْرِ" - аль-бахри.
"...место слияния двух рек..." - Месопотамия
Евфрат — река в Турции, Сирии и Ираке, самая крупная в Западной Азии. Берёт начало на Армянском нагорье, откуда течёт на юг и, сливаясь с рекой Тигр, образует Шатт-эль-Араб.
Шатт-эль-Араб (араб. شط العرب — буквально «Арабский берег»; перс. اروندرود — Эрвендруд) — река в Ираке и Иране, образующаяся при слиянии Тигра и Евфрата у иракского города Эль-Курна.
Месопотамия (др.-греч. Μεσοποταμία; араб. الجزيرة, Эль-Джезира, или араб. ما بين النهرين, Ма-Байн-эн-Нахрайн; арам. ܒܝܬ ܢܗܪܝܢ, тур. Mezopotamya) — историко-географический регион на Ближнем Востоке, расположенный в долине двух рек — Тигра и Евфрата, в зоне Плодородного полумесяца; место существования одной из древнейших цивилизаций в истории человечества. В научной литературе встречаются альтернативные обозначения региона — Двуречье и Междуречье, в которые вкладывается различный смысл.
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,