26:69: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[26:69]]) И [[Чтение Корана|прочти]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[NаВа| | '''([[26:69]]) И [[Чтение Корана|прочти]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[NаВа|обновление]] [[Авраам]]а,''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 13:08, 16 октября 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(26:69) И прочти для них обновление Авраама,
Перевод Крачковского
(26:69) Прочитай же им весть об Ибрахиме!
Перевод Кулиева
(26:69) Прочти им историю Ибрахима (Авраама).
Текст на арабском
(26:69) وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
Связанные аяты
(22:75) Аллах избирает из Ангелов (араб. الْمَلَائِكَةِ, аль-маляикати) посланников, и из Людей. Ведь Аллах - слышащий, всевидящий.
(5:27) И прочти для них оповещение, (адресованное) двум сыновьям Адама, в процессе принесения жертвы, в Истинной (интерпретации). Вот (оказалось) принятым - от одного из них, и не принятым - от другого. Он сказал: «Я тебя прикончу!». Он ответил: «Безусловно, Аллах принимает у (обладающих) Ответственностью!
(7:175) И прочти для них оповещение, (адресованное) тому, кому Мы дали Наше Знамение, а он тут же отдалился от него. И вот уже его сопровождает Сатана. А тот оказывается в (числе) Неосознанных.
(10:71) И прочти для них оповещение Ноя, изречённое им для своего народа: «О мой народ! Если для вас оказались в тягость, (практикуемая) мною экзистенция, и мой методологический (дискурс) к аятам Аллаха - то моё полагание - лишь на Аллаха! Объедините же ваше дело, и ваших партнёров, потом пусть ваше дело вас не заботит, потом судите меня, не давайте мне отсрочки!»
(15:51) И оповести их о гостях Авраама.
(26:69-70) И прочти для них оповещение Авраама. воззвавшего к своему отцу, и своему народу: «Чему вы служите!?».
Лего концепт
Грамматическая форма «وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ - уа-утлю 'алейхим наба'а» встречается в аятах: (5:27), (7:175), (10:71), (26:69), и как следствие, должна иметь синхронизированный перевод.
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,