67:17: различия между версиями
Alim (обсуждение | вклад) |
Rm (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[67:17]]) Неужели вы уверены, что Тот, Кто на [[Небеса| | '''([[67:17]]) Неужели вы уверены, что Тот, Кто [[Фи|на]] [[Небеса|Небе]], не нашлет на вас ураган с камнями? Скоро вы узнаете, каково Мое предостережение!''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 12:02, 22 мая 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(67:17) Неужели вы уверены, что Тот, Кто на Небе, не нашлет на вас ураган с камнями? Скоро вы узнаете, каково Мое предостережение!
Перевод Крачковского
(67:17) Обезопашены ли вы от того, кто в небе, что Он нашлет на вас вихрь и узнаете вы, каково Мое увещание.
Перевод Кулиева
(67:17) Неужели вы уверены в том, что Тот, Кто на небе, не нашлет на вас ураган с камнями? Скоро вы узнаете, каково Мое предостережение!
Текст на арабском
(67:17) أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
Лего концепт
1. Рассмотрим выражение «يُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا» из (18:40). Отметим слово «يُرْسِلَ» - корень rā sīn lām (ر س ل), и слово «حُسْبَانًا» - корень ḥā sīn bā (ح س ب).
Сравним с выражением «يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا» из (67:17). Отметим слово «يُرْسِلَ» - корень rā sīn lām (ر س ل), и слово «حَاصِبًا» - корень ḥā ṣād bā (ح ص ب).
Как видно, структура двух выражений - идентична. Отличие заключается в наличии двух ошибок: 1. «фонетической ошибке» - знак «س»; и знак «ص», и 2. неcоблюдении норм слово- и формообразования - слово «حُسْبَانًا», и слово «حَاصِبًا».
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,