2:72: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 11 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Корова ("Аль-Бакара")|Сура Корова ("Аль-Бакара")]]''' | |||
'''[[2:71|← Предыдущий аят]] | [[2:73|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | |||
'''([[2:72]]) А [[Иза-изан-изин|когда]] вы [[Убийство|убили]] [[Нафс|душу]], [[Фа|то]] [[Отталкивать|отпирались]] [[Фи|в]] (''причастности к'') [[Ху|её]] (''кейсу''). А [[Аллах]] [[Выход|выявляет]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] вами [[Скрывать|скрыто]].''' | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
И вот вы убили душу и препирались о ней, а Аллах изводит то, что вы скрывали. | (2:72) И вот вы убили душу и препирались о ней, а Аллах изводит то, что вы скрывали. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Вот вы убили человека и стали препираться по этому поводу. Но Аллах выявляет то, что вы скрываете. | (2:72) Вот вы убили человека и стали препираться по этому поводу. Но Аллах выявляет то, что вы скрываете. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(2:72) | (2:72) وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْساً فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا وَاللّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== | |||
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Дактилоскопия Дактилоскопия] | |||
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Криминалистика Криминалистика] |
Текущая версия на 04:04, 4 мая 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:72) А когда вы убили душу, то отпирались в (причастности к) её (кейсу). А Аллах выявляет то, что было вами скрыто.
Перевод Крачковского
(2:72) И вот вы убили душу и препирались о ней, а Аллах изводит то, что вы скрывали.
Перевод Кулиева
(2:72) Вот вы убили человека и стали препираться по этому поводу. Но Аллах выявляет то, что вы скрываете.
Текст на арабском
(2:72) وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْساً فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا وَاللّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,