51:33: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 7: | Строка 7: | ||
современная интерпретация: | современная интерпретация: | ||
'''([[51:33]]) [[Ли|чтобы]] [[ | '''([[51:33]]) [[Ли|чтобы]] [[Посланник|выпустить]] [['аля|по]] [[Хум|ним]] [[Камень|боеголовки]] [[Мин|из]] [[Глина|композитных]] (''материалов''),''' | ||
традиционная интерпретация: | традиционная интерпретация: | ||
'''([[51:33]]) [[Ли|чтобы]] [[ | '''([[51:33]]) [[Ли|чтобы]] [[Посланник|выпустить]] [['аля|по]] [[Хум|ним]] [[Камень|каменья]] из [[глина|глины]],''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 29: | Строка 29: | ||
'''([[105:3]])''' '''وَأَرْسَلَ''' عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ | '''([[105:3]])''' '''وَأَرْسَلَ''' عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
===[[Камень]]я из [[сиджиль|обожженной глины]] vs [[камень|боеголовки]] тактических [[сиджиль|ракет]]=== | ===[[Камень]]я из [[сиджиль|обожженной глины]] vs [[камень|боеголовки]] тактических [[сиджиль|ракет]]=== | ||
Строка 35: | Строка 35: | ||
прежняя интерпретация: | прежняя интерпретация: | ||
'''([[105:4]])''' Они [[обвинять|бросали]] в них [[камень]]я из [[сиджиль|обожженной глины]] (''араб. سِجِّيلٍ, сиджилин'') | '''([[105:4]])''' Они [[обвинять|бросали]] в них [[камень]]я из [[сиджиль|обожженной глины]] (''[[араб]]. سِجِّيلٍ, сиджилин'') | ||
современная интерпретация: | современная интерпретация: | ||
'''([[105:4]])''' Они [[обвинять|обстреляли]] их [[камень|боеголовками]] (''тактических'') [[сиджиль|ракет]] (''араб. سِجِّيلٍ, сиджилин'') | '''([[105:4]])''' Они [[обвинять|обстреляли]] их [[камень|боеголовками]] (''тактических'') [[сиджиль|ракет]] (''[[араб]]. سِجِّيلٍ, сиджилин'') |
Текущая версия на 07:17, 19 апреля 2022
Сура Рассеивающие Прах ("Аз-Зарийат")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
современная интерпретация:
(51:33) чтобы выпустить по ним боеголовки из композитных (материалов),
традиционная интерпретация:
(51:33) чтобы выпустить по ним каменья из глины,
Перевод Крачковского
(51:33) чтобы послать на них камни из глины,
Перевод Кулиева
(51:33) чтобы наслать на них каменья из глины,
Текст на арабском
(51:33) لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
Связанные аяты
(105:3) وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
Связанные аяты
Каменья из обожженной глины vs боеголовки тактических ракет
прежняя интерпретация:
(105:4) Они бросали в них каменья из обожженной глины (араб. سِجِّيلٍ, сиджилин)
современная интерпретация:
(105:4) Они обстреляли их боеголовками (тактических) ракет (араб. سِجِّيلٍ, сиджилин)