21:81: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «'''Сура Пророки ("Аль-Анбийа")''' '''← Предыдущий аят | 21:82|След...»)
 
 
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников)
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[21:81]]) А [[Соломон]]у [[вектор|направленный]] [[Ветер]], [[Течь|движущийся]] по его [[амр|команде]] по [[Земля|Земле]], которую Мы [[Благословение|благословили]]. И Мы [[быть|обладаем]] [[знание|знанием]] о [[всегда|всём]] [[вещь|сущем]].'''
'''([[21:81]]) А [[Ли|для]] [[Соломон]]а [[Ветер]], [[Вектор|направляя]] [[Ху|его]] [[Течь|движение]], [[Би|посредством]] [[Ху|его]] [[Амр|приказа]], [[Иля|к]] [[Земля|Земле]], [[Аллязи|которую]] Мы [[Благословение|благословили]]. А Мы [[Быть|обладаем]] [[Знание|знанием]] [[Би|о]] [[Всегда|всём]] [[Вещь|сущем]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(21:81) А Сулайману - ветер, когда он, дуя, устремляяется по его повелению в землю, которую Мы благословили, и Мы знали про все.
(21:81) А Сулайману - ветер, когда он, дуя, устремляется по его повелению в землю, которую Мы благословили, и Мы знали про все.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==
Строка 18: Строка 18:


(21:81) وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَالِمِينَ
(21:81) وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَالِمِينَ
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение «الرِّيحَ '''عَاصِفَةً''' تَجْرِي بِأَمْرِهِ» из '''([[21:81]])''', с выражением «الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ» из '''([[38:36]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',

Текущая версия на 18:50, 5 ноября 2022

Сура Пророки ("Аль-Анбийа")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(21:81) А для Соломона Ветер, направляя его движение, посредством его приказа, к Земле, которую Мы благословили. А Мы обладаем знанием о всём сущем.

Перевод Крачковского

(21:81) А Сулайману - ветер, когда он, дуя, устремляется по его повелению в землю, которую Мы благословили, и Мы знали про все.

Перевод Кулиева

(21:81) Мы подчинили Сулейману (Соломону) сильный ветер, который дул по его повелению на землю, которую Мы благословили. Мы знаем обо всякой вещи.

Текст на арабском

(21:81) وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَالِمِينَ

Лего концепт

1. Сравнить выражение «الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ» из (21:81), с выражением «الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ» из (38:36).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,