Бытие 41:21: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 6: | Строка 6: | ||
'''([[Бытие 41:21]]) И [[Последователи|проследовали]] тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.''' | '''([[Бытие 41:21]]) И [[Последователи|проследовали]] тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.''' | ||
==Синодальный текст== | ==Синодальный текст== | ||
Строка 21: | Строка 17: | ||
==Текст на [[иврит]]е== | ==Текст на [[иврит]]е== | ||
(Бытие 41:21) | (Бытие 41:21) וַתָּבֹ֣אנָה אֶל־קִרְבֶּ֗נָה וְלֹ֤א נֹודַע֙ כִּי־בָ֣אוּ אֶל־קִרְבֶּ֔נָה וּמַרְאֵיהֶ֣ן רַ֔ע כַּאֲשֶׁ֖ר בַּתְּחִלָּ֑ה וָאִיקָֽץ׃ |
Текущая версия на 17:10, 17 мая 2024
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
(Бытие 41:21) И проследовали тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.
Синодальный текст
(Бытие 41:21) и вошли тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.
Перевод церковнославянский
(Бытие 41:21) и внидо́ша во утро́бы и́хъ, и не яви́шася, я́ко внидо́ша во утро́бы и́хъ: и обли́чiя и́хъ зла́ бы́ша, я́ко и испе́рва. Воста́въ же, [па́ки] усну́хъ,
Текст на иврите
(Бытие 41:21) וַתָּבֹ֣אנָה אֶל־קִרְבֶּ֗נָה וְלֹ֤א נֹודַע֙ כִּי־בָ֣אוּ אֶל־קִרְבֶּ֔נָה וּמַרְאֵיהֶ֣ן רַ֔ע כַּאֲשֶׁ֖ר בַּתְּחִלָּ֑ה וָאִיקָֽץ׃