Бытие 50:22: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[ | '''[[Бытие. Глава 50]]''' | ||
''' [[Бытие 50:21|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 50:23|Следующий стих →]]''' | ''' [[Бытие 50:21|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 50:23|Следующий стих →]]''' | ||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[Бытие 50:22]]) И жил [[Иосиф]] в [[египет|Египте]] сам и [[дом]] отца его; жил же [[Иосиф]] всего сто десять лет.''' | |||
==Синодальный текст== | ==Синодальный текст== | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
==Текст на [[иврит]]е== | ==Текст на [[иврит]]е== | ||
(Бытие 50:22) | (Бытие 50:22) וַיֵּ֤שֶׁב יֹוסֵף֙ בְּמִצְרַ֔יִם ה֖וּא וּבֵ֣ית אָבִ֑יו וַיְחִ֣י יֹוסֵ֔ף מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִֽים׃ |
Текущая версия на 18:59, 10 апреля 2024
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
(Бытие 50:22) И жил Иосиф в Египте сам и дом отца его; жил же Иосиф всего сто десять лет.
Синодальный текст
(Бытие 50:22) И жил Иосиф в Египте сам и дом отца его; жил же Иосиф всего сто десять лет.
Перевод церковнославянский
(Бытие 50:22) И всели́ся Ио́сифъ во Еги́птѣ са́мъ и бра́тiя его́ и ве́сь до́мъ отца́ его́: и поживе́ Ио́сифъ лѣ́тъ сто́ де́сять.
Текст на иврите
(Бытие 50:22) וַיֵּ֤שֶׁב יֹוסֵף֙ בְּמִצְרַ֔יִם ה֖וּא וּבֵ֣ית אָבִ֑יו וַיְחִ֣י יֹוסֵ֔ף מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִֽים׃