6:69: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[6:69]]) На тех, которые [[такуа|ответственны]], не (''возложено'') [[вещь|ничего]] из [[расчет]]а (''других''). [[Однако]] (''возложено доносить'') [[Методология Зикр|методологию]]. Быть может, они (''проявят'') [[такуа|ответственность]].'''
'''([[6:69]]) На тех, которые [[Такуа|ответственны]], не (''возложено'') [[Вещь|ничего]] из [[расчет]]а (''других''). [[Однако]] (''возложено доносить'') [[Методология Зикр|методологию]]. Быть может, они (''проявят'') [[Такуа|ответственность]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Текущая версия на 09:24, 3 января 2024

Сура Скот ("Аль-Анам")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(6:69) На тех, которые ответственны, не (возложено) ничего из расчета (других). Однако (возложено доносить) методологию. Быть может, они (проявят) ответственность.

Перевод Крачковского

(6:69) На тех, которые богобоязненны, не лежит ничего из их расчета, а только напоминание, - может быть, они будут богобоязненны!

Перевод Кулиева

(6:69) Те, которые богобоязненны, не несут никакой ответственности за их расчет. Они должны лишь напоминать им, - быть может, они устрашатся.

Текст на арабском

(6:69) وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَلَكِن ذِكْرَى لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

Связанные аяты

(6️⃣:5️⃣1️⃣) Предостерегай же им тех, которые страшатся того, что они будут собраны перед своим Господом тогда, когда не будет у них, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. Быть может, они (проявят) ответственность!

Лего концепт

Выражение: "Быть может, они проявят ответственность" - "لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ" встречается в Коране 6 раз: (2:187), (6:51), (6:69), (7:164), (20:113), (39:28).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также