Безжизненно: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Безжизненно лежащие после землетрясения== Их поразило зе…»)
 
 
(не показано 14 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=jvm '''jīm thā mīm (ج ث م)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=jvm 5 раз].


==[[Скрежет]], и последовавшее за ним [[землетрясение]] в стране [[Шуайб]]а==


==[[Безжизненно]] лежащие после [[землетрясение|землетрясения]]==
'''([[11:94]])''' Когда же явилось Наше веление, Мы по Своей милости спасли [[Шуайб]]а и тех, кто уверовал вместе с ним. А беззаконников поразил [[скрежет]], и вот они [[Становиться|оказались]] [[безжизненно]] ('''''лежащими''''') (''[[араб]]. جَاثِمِينَ, джасимина'') в своих [[Жилище|жилищах]],


Их [[брать|поразило]] [[землетрясение]], и они [[Становиться|оказались]] [[безжизненно]] ('''''лежащими''''') (''[[араб]]. جَاثِمِينَ, джасимина'') в своих [[Жилище|жилищах]]. ([[7:78]])
'''([[29:36]]-[[29:37|37]])''' (''Мы отправили'') к [[Мадьяниты|мадьянитам]] их [[брат]]а [[Шуайб]]а, и он [[говорить|сказал]]: «О мой [[народ]]! [[служение|Служите]] [[Бог]]у, [[Надежда|надейтесь]] на [[Последний день]], и не [[Бесчинствовать|бесчинствуйте]] на [[земля|земле]] (''распространяя'') [[фасад|нечестие]]». Они сочли его [[ложь|лжецом]], и тогда их [[Брать|поразило]] [[землетрясение]], и они [[становиться|оказались]] [[безжизненно]] ('''''лежащими''''') (''[[араб]]. جَاثِمِينَ, джасимина'') в своих [[Жилище|жилищах]].
 
==[[Скрежет]], и последовавшее за ним [[землетрясение]] в стране [[Салих]]а==
 
'''([[7:78]])''' [[Фа|Вот]] [[Хум|их]] [[Брать|поразило]] [[Землетрясение]]. [[Фа|Вот]] они [[Становиться|оказались]] [[безжизненно]] ('''''лежащими''''') (''[[араб]]. جَاثِمِينَ, джасимина'') [[Фи|в]] [[Хум|своих]] [[Жилище|жилищах]].
 
'''([[7:91]])''' [[Фа|Вот]] [[Хум|их]] [[Брать|поразило]] [[Землетрясение]]. [[Фа|Вот]] они [[Становиться|оказались]] [[безжизненно]] ('''''лежащими''''') (''[[араб]]. جَاثِمِينَ, джасимина'') [[Фи|в]] [[Хум|своих]] [[Жилище|жилищах]].
 
'''([[11:66]])''' Когда же явилось Наше веление, Мы по милости Своей спасли Салиха и тех, кто уверовал вместе с ним. Мы избавили их от позора в тот день. Воистину, твой Господь — Всесильный, Могущественный!
 
'''([[11:67]])''' А [[зульм|беззаконников]] [[Брать|поразил]] [[скрежет]], и вот они [[Становиться|оказались]] [[безжизненно]] ('''''лежащими''''') в своих [[Жилище|жилищах]],
 
==См. также==
 
'''[[Тело]]'''

Текущая версия на 21:29, 11 сентября 2021

Корень jīm thā mīm (ج ث م) употреблен в Коране 5 раз.

Скрежет, и последовавшее за ним землетрясение в стране Шуайба

(11:94) Когда же явилось Наше веление, Мы по Своей милости спасли Шуайба и тех, кто уверовал вместе с ним. А беззаконников поразил скрежет, и вот они оказались безжизненно (лежащими) (араб. جَاثِمِينَ, джасимина) в своих жилищах,

(29:36-37) (Мы отправили) к мадьянитам их брата Шуайба, и он сказал: «О мой народ! Служите Богу, надейтесь на Последний день, и не бесчинствуйте на земле (распространяя) нечестие». Они сочли его лжецом, и тогда их поразило землетрясение, и они оказались безжизненно (лежащими) (араб. جَاثِمِينَ, джасимина) в своих жилищах.

Скрежет, и последовавшее за ним землетрясение в стране Салиха

(7:78) Вот их поразило Землетрясение. Вот они оказались безжизненно (лежащими) (араб. جَاثِمِينَ, джасимина) в своих жилищах.

(7:91) Вот их поразило Землетрясение. Вот они оказались безжизненно (лежащими) (араб. جَاثِمِينَ, джасимина) в своих жилищах.

(11:66) Когда же явилось Наше веление, Мы по милости Своей спасли Салиха и тех, кто уверовал вместе с ним. Мы избавили их от позора в тот день. Воистину, твой Господь — Всесильный, Могущественный!

(11:67) А беззаконников поразил скрежет, и вот они оказались безжизненно (лежащими) в своих жилищах,

См. также

Тело