27:74: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Воистину, твой Господь знает то, что […»)
 
 
(не показано 6 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Муравьи ("Ан-Намль")|Сура Муравьи ("Ан-Намль")]]'''


'''[[27:73|← Предыдущий аят]] | [[27:75|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Воистину, твой [[Господь]] [[Знающий|знает]] то, что [[Скрывать|таится]] в их [[грудь|груди]], и то, что они [[Провозглашать|выказывают явно]]. ([[27:74]])
'''([[27:74]]) [[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] [[Знающий|знает]] то, что [[Скрывать|таится]] в их [[грудь|груди]], и то, что они [[Провозглашать|выказывают явно]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И поистине, твой Господь знает, что скрывают их груди и что обнаруживают! (27:74)
(27:74) И поистине, твой Господь знает, что скрывают их груди и что обнаруживают!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Воистину, твой Господь знает то, что таят их сердца, и то, что они обнаруживают. (27:74)
(27:74) Воистину, твой Господь знает то, что таят их сердца, и то, что они обнаруживают.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(27:74) وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
(27:74) وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 05:13, 31 августа 2022

Сура Муравьи ("Ан-Намль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(27:74) Воистину, твой Господь знает то, что таится в их груди, и то, что они выказывают явно.

Перевод Крачковского

(27:74) И поистине, твой Господь знает, что скрывают их груди и что обнаруживают!

Перевод Кулиева

(27:74) Воистину, твой Господь знает то, что таят их сердца, и то, что они обнаруживают.

Текст на арабском

(27:74) وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также