9:106: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод== (9:106) ==Перевод Крачковского== Есть и другие, которым отсроче…») |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 9 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Покаяние ("Ат-Тауба")|Сура Покаяние ("Ат-Тауба")]]''' | |||
'''[[9:105|← Предыдущий аят]] | [[9:107|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[9:106]]) | '''([[9:106]]) Есть и такие, которые выжидают веления [[Аллах]]а. Он либо накажет их, либо примет их [[тауба|покаяния]]. [[Аллах]] — [[Знающий]], [[Мудрый]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Есть и другие, которым отсрочено до приказа Аллаха: либо Он накажет их, либо обратится к ним. Поистине, Аллах - знающий, мудрый! | (9:106) Есть и другие, которым отсрочено до приказа Аллаха: либо Он накажет их, либо обратится к ним. Поистине, Аллах - знающий, мудрый! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Есть и такие, которые выжидают веления Аллаха. Он либо накажет их, либо примет их покаяния. Аллах - Знающий, Мудрый. | (9:106) Есть и такие, которые выжидают веления Аллаха. Он либо накажет их, либо примет их покаяния. Аллах - Знающий, Мудрый. | ||
==Текст на | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(9:106) وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ | (9:106) وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
Сравнить - «'''فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ'''» из '''([[50:5]])''', и «'''وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ'''» из '''([[9:106]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 18:19, 6 ноября 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(9:106) Есть и такие, которые выжидают веления Аллаха. Он либо накажет их, либо примет их покаяния. Аллах — Знающий, Мудрый.
Перевод Крачковского
(9:106) Есть и другие, которым отсрочено до приказа Аллаха: либо Он накажет их, либо обратится к ним. Поистине, Аллах - знающий, мудрый!
Перевод Кулиева
(9:106) Есть и такие, которые выжидают веления Аллаха. Он либо накажет их, либо примет их покаяния. Аллах - Знающий, Мудрый.
Текст на арабском
(9:106) وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Лего концепт
Сравнить - «فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ» из (50:5), и «وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ» из (9:106).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,