Мудрый

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень ḥā kāf mīm (ح ك م), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 210 раз.

Аллах - Могущественный, Мудрый

Аллах - Могущественный, Мудрый - с артиклем "Аль"

(2:129) Господь наш! Так назначь же к ним посланника из них самих, (который) прочтет им Твои аяты, и научит их Писанию, и Мудрости, и очистит их. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый (араб. الْحَكِيمُ, аль-хакиму)».

(3:6) Он - Тот, Кто формирует вас в Матках, как пожелает. Нет божества, кроме Него - Могущественного, Мудрого (араб. الْحَكِيمُ, аль-хакиму).

(3:18) Аллах свидетель, ведь Он, нет божества, кроме Него, а также Ангелы, а также обладатели Знания, стоящими за Честность. Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого (араб. الْحَكِيمُ, аль-хакиму).

(3:62-63) Ведь это и есть - Истинное Возмездие, (исходящее) не иначе как (от) Аллаха от божества! И, воистину Аллах, Он и (есть) - Могущественный, Мудрый (араб. الْحَكِيمُ, аль-хакиму). Если же они отвернутся, то ведь Аллаху известно о тех, кто бесчинствует.

(3:126) И то, что Аллах сделал это для вас, лишь радостной вестью, и чтобы этим успокоились ваши сердца, и то, что помощь инициируется только от Аллаха - Могущественного и Мудрого (араб. الْحَكِيمِ, аль-хакими).

(27:9) О Моисей! Воистину, Я — Аллах, Могущественный, Мудрый.

(31:9) Это (продлится) вечно, согласно истинному обещанию Аллаха. Ведь Он — Могущественный, Мудрый (араб. الْحَكِيمُ, аль-хакиму).

(40:8) Господь нaш! Ввeди же иx в сады Эдема, кoтopыe Tы oбeщaл им, и тeм, ктo пpaвeдeн из иx oтцoв, из их cyпpyг, и их пoтoмcтвa. Ты – Могущественный, Мудрый.

(42:1-2-3) «Ха - Мим». «Айн - Син - Каф». Таким образом внушается тебе, и тем, кто из твоей династии. Аллах - Могущественный, Мудрый (араб. الْحَكِيمُ, аль-хакиму).

(45:2) Ниспослание Писания от Аллаха Могущественного, Мудрого (араб. الْحَكِيمِ, аль-хакими).

(45:37) И Ему (принадлежит) Величие на Небесах и на Земле. И Он — Могущественный, Мудрый.

(46:1-2) Ха. Мим. Ниспослание Писания от Аллаха - Могущественного, Мудрого (араб. الْحَكِيمِ, аль-хакими).

(57:1) Прославляет Аллаха всё, что на Небесах, и на Земле. И именно ОнМогущественный, Мудрый.

(59:1) Прославляет Аллаха всё, что на Небесах, и всё, что на Земле. И именно ОнМогущественный, Мудрый.

(59:24) Он — Аллах, Творец, Создатель, Придающий Форму. У Него — Лучшие Имена. Прославляет Его то, что на Небесах и на Земле. И Он — Могущественный, Мудрый.

(60:5) Господь наш! Не делай нас искушением для тех, которые отвергают. Господь наш, прости нас, ведь Ты – Могущественный, Мудрый.

(61:1) Прославляет Аллаха всё, что на Небесах, и на Земле. И именно ОнМогущественный, Мудрый.

Аллах - могущественный, мудрый - без артикля "Аль"

(2:209) Если же вы поскользнетесь, уже после того, как вам явлены Определения, то знайте, что Аллах - могущественный, мудрый (араб. حَكِيمٌ, хакимун).

(2:220) ...Они спрашивают тебя о Cиротах. Скажи: «Улучшить им (ситуацию) - доброе (дело). И если вы проникнитесь их (положением), то они (станут) вам братьями. А Аллах знает Бесчинствующих, от Праведников. Если бы Аллах пожелал, то создал бы вам проблему. Воистину, Аллах - могущественный, мудрый (араб. حَكِيمٌ, хакимун)».

(2:228) А Разводящиеся (женщины, должны) самостоятельно выжидать, три (цикла) фолликулогенеза. И не позволителен им факт сокрытия того, что сотворил Аллах в их матках, если они проявляют доверие к Аллаху, и (концепту) Предельного Дня. А их мужья, если захотят в этой (ситуации) примирения, (имеют) привилегию на их возврат. А для них (разведенных женщин), (права) - паритетные (обязанностям), которые на них (возложены), (честь-) по-Чести. Но для Мужчин, над ними (утверждено) превосходство. И Аллах - могущественный, мудрый (араб. حَكِيمٌ, хакимун).

(2:240) А те из вас, которые скончаются, и оставят супруг наследницами, для их супруг (предусмотрено) обеспечение на Год, без (принудительного) выселения. Если же они уйдут (сами), то не (будет) на вас вины, или же они поступят с самими собой из совести. А Аллах - могущественный, мудрый (араб. حَكِيمٌ, хакимун).

(2:260) И тогда Авраам сказал: «Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь Мёртвое». Он сказал: «Разве же ты не доверяешь?». Он сказал: «О, нет! Однако же, для успокоения моего сердца». Он сказал: «Возьми же четырех из (числа) Птиц, и (придай) им форму, затем помести по кусочку из них, на каждой горе, затем позови их, и они явятся к тебе стремительно. И знай, что Аллах - могущественный, мудрый (араб. حَكِيمٌ, хакимун)».

(4:56) Ведь тех, которые (проявляли) отрицание к Нашим аятам, вскоре Мы (заставим) их увязнуть в агонии. Всякий раз, как только их аватары (достигнут) смертного одра, Мы заменим их другими аватарами, чтобы они (вновь) вкусили Мучений. Ведь Аллах является - могущественным, мудрым (араб. حَكِيمًا, хакиман).

(4:157-158) и (за) сказанное ими: «Воистину, мы убили Мессию Иисуса, сына Марии, посланника Аллаха». Но они не от этого убивали его, и не распинали его, однако же, это (только) показалось им. А ведь те, которые разногласят в этом (вопросе), застряли в путанице. Нет им (пользы) от знаний об этом, лишь следование Догадкам. Разумеется, они его не убивали. О нет! (Это) Аллах вознес его к Себе. И предстал Аллах - могущественным, мудрым (араб. حَكِيمًا, хакиман).

(4:165) Мы (отправили) посланников добрыми (вестниками) и предостерегающими (проповедниками), дабы после (пришествия) посланников, у людей не было аргументов против Аллаха. Аллах (.) - могущественный, мудрый (араб. حَكِيمًا, хакиман).

(5:38) Тогда и Вору, и Воровке - отсекайте их руки, (демонстрируя) воздаяние за то, что ими приобретено, (показательным) наказанием от Аллаха, а Аллах - могущественный, мудрый (араб. حَكِيمٌ, хакимун).

(8:49) Тогда Лицемеры, и те, в чьих сердцах - смрад, сказали: «Эти - обманываются (насчёт) своей задолженности». А тот, кто уповает на Аллаха, - так ведь Аллахмогущественный, мудрый (араб. حَكِيمٌ, хакимун).

(8:63) и воссоединенил их сердца. Если бы ты израсходовал всё вкупе, (имеющееся) на Земле, ты бы не воссоединенил их сердец. Однако же Аллах воссоединяет их, ведь Он - могущественный, мудрый (араб. حَكِيمٌ, хакимун).

(9:40) Если вы не (окажете) ему помощи, то ведь Аллах уже (оказал) ему помощь, когда отрицающие изгнали его. (Он был) вторым из тех двоих, (которые находились) в Расщелине, и сказал своему сподвижнику: «Не печалься, ибо Аллах — с нами». Тогда Аллах ниспослал ему спокойствие, и поддержал его воинами, которых вы не видели. Аллах сделал слово отрицающих нижайшим, тогда как Слово Аллаха превыше всего. Аллахмогущественный, мудрый (араб. حَكِيمٌ, хакимун).

(48:7) Аллаху принадлежит воинство небес и земли, и Аллахмогущественный, мудрый.

АллахМудрый, Ведающий

АллахМудрый, Ведающий - с артиклем "Аль"

(6:18) Именно Он (обладатель) Коварства, и находится над Своими слугами. Он - Мудрый, Ведающий.

(6:73) Он - Тот, Который сотворил Небеса и Землю с Истинным (предназначением). В тот день Он скажет: «Будь!». - и это сбудется. Сказанное Им - Истина! И у Него (контроль) Власти в тот день, когда подуют в Рог. Знающий Сокровенное, и Явное, и Он - Мудрый, Ведающий.

Аллахмудрый, осведомлённости - без артикля "Аль"

(11:1) «Алиф-Лям-Ра» - транскрипция. Знаки её узаконены (араб. أُحْكِمَتْ, ухкимат), затем разъяснены, от Самого (источника) мудрости (араб. حَكِيمٍ, хакимин), осведомлённости.

Знающий и Мудрый

Господьзнающий, мудрый без артикля "Аль"

(12:6) Так вот! Твой Господь изберет тебя, научит тебя толковать сообщения, и доведет до конца Свою милостью к тебе, и к роду Иакова, подобно тому, как еще раньше Он довел ее до конца до твоих отцов - Авраама и Исаака. Воистину, твой Господьзнающий, мудрый (араб. حَكِيمٌ, хакимун)».

Аллах - знающий и мудрый - без артикля "Аль"

(4:11) Аллах заповедует вам (относительно) ваших детей: мужчине (достается) доля, равная (доле) двух женщин. Если (все дети) являются женщинами (числом) более двух, то им (принадлежит) две трети того, что он оставил. Если же есть (всего) одна (дочь), то ей (принадлежит) половина. Каждому из родителей (принадлежит) одна шестая того, что он оставил, если у него есть ребенок. Если же у него нет ребенка, и его родители являются наследниками, тогда матери (положена) одна треть. Если же у него есть братья (и сестры), то матери (положена) одна шестая. (Таков расчет) после (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Ваши родители, и ваши дети - вы и понятия не (имеете), кто из них ближе, и (приносит вам больше) пользы. Таково предписание Аллаха. Воистину, Аллах - (.) знающий, мудрый (араб. حَكِيمًا, хакиман).

(4:17) Так ведь (слова) Раскаяния, (обращённые) к Аллаху, (применимы) для тех, кто совершает Грех по своему неведению. Затем, раскаиваются те кто ближе. Вот таковы - на кого Аллах (распространяет) принятие покаяний. А Аллах является знающим, мудрым (араб. حَكِيمًا, хакиман).

(4:24) И Добропорядочные из (числа) Женщин (запретны для вас), кроме тех, кем вы овладели оправданно. (Таково) предписание Аллаха для вас. Вам дозволены все (остальные женщины), кроме указанных, если вы добиваетесь их посредством вашего имущества, (будучи) добропорядочными, и не (поступая) легкомысленно. А за то удовольствие, которое вы (получаете) от них, давайте им установленное вознаграждение. На вас не будет вины, если вы (придете) к обоюдному согласию после того, как (определите) установленное (вознаграждение). Воистину, Аллах является знающим, мудрым (араб. حَكِيمًا, хакиман).

(4:26) Аллах желает (дать) вам определение, и провести вас законами тех, которые были до вас, и (явить) для вас принятие исповеди. А Аллах - знающий, мудрый (араб. حَكِيمٌ, хакимун).

(4:92) Доверившимуся не подобает убивать доверившегося, разве что по ошибке. Кто бы ни убил доверившегося по ошибке, он (должен) освободить доверившегося слугу, и (вручить) примирительный выкуп семье (убитого), если только они не (предложат раздать выкуп) на милостыни. Если же он был доверившимся из враждебного вам народа, то (надлежит) освободить доверившегося слугу. Если (убитый) принадлежал к народу, с которым у вас есть договор, (надлежит выплатить) примирительный выкуп семье (убитого), и освободить доверившегося слугу. Кто не найдет (возможности) для этого, тому (надлежит) поститься (в течение) двух месяцев непрерывно, (в качестве) покаяния перед Аллахом. Аллах (.) - знающий, мудрый (араб. حَكِيمًا, хакиман).

(4:104) Не (проявляйте) слабости при преследовании людей (из вражеского стана). Если вы испытываете страдания, то они тоже страдают так, как страдаете вы. Но вы надеетесь (получить) от Аллаха то, на что они не надеются. Аллах (.) - знающий, мудрый (араб. حَكِيمًا, хакиман).

(4:111) Кто приобрел грех, тот приобрел его (во вред) себе. Аллах (.) - знающий, мудрый (араб. حَكِيمًا, хакиман).

(4:170) О Люди! Посланник пришел к вам с Истиной от вашего Господа. Доверьтесь же, ведь так будет лучше для вас. Если же вы отвергнете, то ведь Аллаху (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на земле. Аллах (.) - знающий, мудрый (араб. حَكِيمًا, хакиман).

(9:97) Арабы преисполнены в отрицании, и лицемерии, и скрытности. Разве они не знают ограничений, что ниспосланы Аллахом для Его Посланника? А Аллахзнающий, мудрый (араб. حَكِيمٌ, хакимун).

(24:58) О те, которые доверились! Пусть те, которые вам принадлежат, и те из вас, кто не достиг половой зрелости, (спрашивают) у вас разрешения (войти в покои) в трех случаях: до рассветной молитвы, и в час, когда вы снимаете свои одежды после полудня, и после вечерней молитвы. Вот три (периода) наготы для вас. Ни на вас, ни на них нет вины, если помимо этого вы будете пересекаться друг с другом. Так Аллах разъясняет вам аяты. Аллах - знающий, мудрый (араб. حَكِيمٌ, хакимун).

(33:1) О Пророк, (демонстрируй) ответственность Аллаху, и не повинуйся Отрицающим и Лицемерам. Воистину, Аллах являетсязнающим, мудрым (араб. حَكِيمًا, хакиман).

(76:30) А то, чего они возжелают, (окажется) лишь тем, что пожелал Аллах. Ведь Аллахзнающий, мудрый.

Аллахобъемлющий, мудрый - без артикля "Аль"

(4:130) Если они расстанутся, то Аллах обогатит каждого из них из Своих средств. Аллах (.) - объемлющий, мудрый (араб. حَكِيمًا, хакиман).

Источник «истинности, осведомленности» - без артикля "Аль"

(41:41-42) Воистину, те, кто (проявил) отрицание к Методологии, когда она (была) явлена им. А ведь это же могущественная Транскрипция. Не являет она Фальши, из ниспослания, от (Самого источника) истинности (араб. حَكِيمٍ, хакимин), осведомленности, (явленного) до неё, ни из (ниспосланного) после неё.

Аллахвозвышенный, мудрый - без артикля "Аль"

(42:51) И не предусмотрено для decent (person), чтобы Аллах разговаривал с ним иначе, как внушением, или из-за преграды. Или же Он отправляет посланника, который с Его соизволения внушает то, что Он пожелает. Воистину, Он — возвышенный, мудрый.

Мудрость Аллаха

(5:43) Но как они (выберут) тебя судьей, если у них (есть) Тора, (в которой) мудрость Аллаха (араб. حُكْمُ اللَّهِ, хукму-Ллахи)? После этого они отворачиваются, ибо они (являются) неверующими.

Философские высказывания

Сократ

Мудрость – царица неба и земли.