33:65: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Корана== (33:65) ==Перевод Крачковского== (33:65) для вечного пребы…») |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 7 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Союзники ("Аль-Ахзаб")|Сура Союзники ("Аль-Ахзаб")]]''' | |||
'''[[33:64|← Предыдущий аят]] | [[33:66|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[33:65]]) | '''([[33:65]]) (''пребывание'') [[Фи|в]] [[Ху|которой]] - [[Вечность|навечно]], [[навсегда]]! Им [[Ля|не]] [[Находить|найти]] ни [[Покровитель|покровителя]], [[Ля|ни]] [[Помощь|помощника]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
(33:65) для вечного пребывания там! Не найдут они покровителя и помощника, - | (33:65) для вечного пребывания там! Не найдут они покровителя и помощника, - | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
(33:65) в котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника. | (33:65) в котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(33:65) خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا | (33:65) خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 13:24, 14 ноября 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(33:65) (пребывание) в которой - навечно, навсегда! Им не найти ни покровителя, ни помощника.
Перевод Крачковского
(33:65) для вечного пребывания там! Не найдут они покровителя и помощника, -
Перевод Кулиева
(33:65) в котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
Текст на арабском
(33:65) خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,