36:49: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (36:49) ==Перевод Крачковского== (36:49) Они не видят ни…»)
 
 
(не показано 5 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Йа Син ("Йа Син")|Сура Йа Син ("Йа Син")]]'''


'''[[36:48|← Предыдущий аят]] | [[36:50|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[36:49]])
'''([[36:49]]) Им нечего ожидать, кроме одного только [[Скрежет|раската]], который поразит их тогда, когда они будут препираться.'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(36:49) Они не видят ничего, кроме единого вскрика, который постигнет их, когда они препираются.  
(36:49) Они не видят ничего, кроме единого вскрика, который постигнет их, когда они препираются.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(36:49) Им нечего ожидать, кроме одного только гласа, который поразит их тогда, когда они будут препираться.  
(36:49) Им нечего ожидать, кроме одного только гласа, который поразит их тогда, когда они будут препираться.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(36:49) مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
(36:49) مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 06:42, 20 декабря 2023

Сура Йа Син ("Йа Син")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(36:49) Им нечего ожидать, кроме одного только раската, который поразит их тогда, когда они будут препираться.

Перевод Крачковского

(36:49) Они не видят ничего, кроме единого вскрика, который постигнет их, когда они препираются.

Перевод Кулиева

(36:49) Им нечего ожидать, кроме одного только гласа, который поразит их тогда, когда они будут препираться.

Текст на арабском

(36:49) مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также