40:68: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (40:68) ==Перевод Крачковского== (40:68) Он - тот, которы…») |
Askhat (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 7 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Прощающий ("Гафир")|Сура Прощающий ("Гафир")]]''' | |||
'''[[40:67|← Предыдущий аят]] | [[40:69|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[40:68]]) | '''([[40:68]]) Он — Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. [[Устойчивый оборот 2|Когда же Он принимает решение]], то стоит Ему [[Говорить|сказать]]: [[Устойчивый оборот 3|«Будь!», как это сбывается]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
(40:68) Он - тот, который оживляет и умерщвляет, а когда решит какое-нибудь дело, то только скажет ему: "Будь!" - и оно бывает. | (40:68) Он - тот, который оживляет и умерщвляет, а когда решит какое-нибудь дело, то только скажет ему: "Будь!" - и оно бывает. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
(40:68) Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Когда же Он принимает решение, то стоит Ему сказать: "Будь!" - как это сбывается. | (40:68) Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Когда же Он принимает решение, то стоит Ему сказать: "Будь!" - как это сбывается. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(40:68) هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ | (40:68) هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 08:02, 3 января 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(40:68) Он — Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Когда же Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!», как это сбывается.
Перевод Крачковского
(40:68) Он - тот, который оживляет и умерщвляет, а когда решит какое-нибудь дело, то только скажет ему: "Будь!" - и оно бывает.
Перевод Кулиева
(40:68) Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Когда же Он принимает решение, то стоит Ему сказать: "Будь!" - как это сбывается.
Текст на арабском
(40:68) هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,