96:11: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''← Предыдущий аят | Следующая сура →''' ==Гиперактивный перевод Викикоран|Ви…») |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[96:10|← Предыдущий аят]] | [[ | '''[[Зигота ("Аль-Алак")|Сура Зигота ("Аль-Алак")]]''' | ||
'''[[96:10|← Предыдущий аят]] | [[96:12|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[96:11]]) [[Устойчивый оборот 8|Видел ли ты]], а если он [[Быть|был]] на [[Руководство|верном пути]]''' | '''([[96:11]]) [[Устойчивый оборот 8|Видел ли ты]], а если он [[Быть|был]] на [[Руководство|верном пути]]''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
(96:11) Видал ли ты, был ли он на правом пути | (96:11) Видал ли ты, был ли он на правом пути | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
(96:11) Как ты думаешь, а вдруг он был на правом пути | (96:11) Как ты думаешь, а вдруг он был на правом пути | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(96:11) أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى | (96:11) أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение «إِنْ '''كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ'''» из '''([[96:11]])''', с выражением «مَا '''كَانَ عَلَى النَّبِيِّ'''» из '''([[33:38]])'''. При том, что корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kwn '''kāf wāw nūn''' (''ك و ن'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kwn 1390 раз], словосочетание '''«...كَانَ عَلَى ال»''', встречается только в '''([[33:38]])''' и '''([[96:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 06:22, 16 октября 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(96:11) Видел ли ты, а если он был на верном пути
Перевод Крачковского
(96:11) Видал ли ты, был ли он на правом пути
Перевод Кулиева
(96:11) Как ты думаешь, а вдруг он был на правом пути
Текст на арабском
(96:11) أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى
Лего концепт
1. Сравнить выражение «إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ» из (96:11), с выражением «مَا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ» из (33:38). При том, что корень kāf wāw nūn (ك و ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 1390 раз, словосочетание «...كَانَ عَلَى ال», встречается только в (33:38) и (96:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,