96:11: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «'''← Предыдущий аят | Следующая сура →''' ==Гиперактивный перевод Викикоран|Ви…»)
 
 
(не показаны 4 промежуточные версии 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[96:10|← Предыдущий аят]] | [[97:12|Следующая сура →]]'''
'''[[Зигота ("Аль-Алак")|Сура Зигота ("Аль-Алак")]]'''
 
'''[[96:10|← Предыдущий аят]] | [[96:12|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[96:11]]) [[Устойчивый оборот 8|Видел ли ты]], а если он [[Быть|был]] на [[Руководство|верном пути]]'''  
'''([[96:11]]) [[Устойчивый оборот 8|Видел ли ты]], а если он [[Быть|был]] на [[Руководство|верном пути]]'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(96:11) Видал ли ты, был ли он на правом пути  
(96:11) Видал ли ты, был ли он на правом пути


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(96:11) Как ты думаешь, а вдруг он был на правом пути
(96:11) Как ты думаешь, а вдруг он был на правом пути


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(96:11) أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى
(96:11) أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение «إِنْ '''كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ'''» из '''([[96:11]])''', с выражением «مَا '''كَانَ عَلَى النَّبِيِّ'''» из '''([[33:38]])'''. При том, что корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kwn '''kāf wāw nūn''' (''ك و ن'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kwn 1390 раз], словосочетание '''«...كَانَ عَلَى ال»''', встречается только в '''([[33:38]])''' и '''([[96:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 06:22, 16 октября 2022

Сура Зигота ("Аль-Алак")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(96:11) Видел ли ты, а если он был на верном пути

Перевод Крачковского

(96:11) Видал ли ты, был ли он на правом пути

Перевод Кулиева

(96:11) Как ты думаешь, а вдруг он был на правом пути

Текст на арабском

(96:11) أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى

Лего концепт

1. Сравнить выражение «إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ» из (96:11), с выражением «مَا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ» из (33:38). При том, что корень kāf wāw nūn (ك و ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 1390 раз, словосочетание «...كَانَ عَلَى ال», встречается только в (33:38) и (96:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также