4:22: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[4:22]]) Не [[никах|женитесь]] на [[женщины|женщинах]], на которых были [[никах|женаты]] ваши [[Отец|отцы]], если только это не (''произошло'') [[Саляф|прежде]]. Воистину, это [[быть|является]] [[мерзость|мерзким]] и [[ненависть мактан|ненавистным]] (''поступком''), и [[Зло суан|скверным]] [[Путь|путем]].''' | '''([[4:22]]) Не [[никах|женитесь]] на [[женщины|женщинах]], на которых были [[никах|женаты]] ваши [[Отец|отцы]], если только это не (''произошло'') [[Саляф|прежде]]. [[Воистину]], это [[быть|является]] [[мерзость|мерзким]] и [[ненависть мактан|ненавистным]] (''поступком''), и [[Зло суан|скверным]] [[Путь|путем]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 22:36, 30 января 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(4:22) Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, если только это не (произошло) прежде. Воистину, это является мерзким и ненавистным (поступком), и скверным путем.
Перевод Крачковского
(4:22) Не женитесь на тех женщинах, на которых были женаты ваши отцы, разве только это произошло раньше. Поистине, это - мерзость и отвращение и скверно как путь!
Перевод Кулиева
(4:22) Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, если только это не произошло прежде. Воистину, это является мерзким и ненавистным поступком и скверным путем.
Текст на арабском
(4:22) وَلاَ تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ آبَاؤُكُم مِّنَ النِّسَاء إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَمَقْتًا وَسَاء سَبِيلاً
Связанные аяты
(17:32) Не приближайтесь к прелюбодеянию, ибо оно является мерзостью и скверным путем.