4:22: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[4:22]]) Не [[никах|женитесь]] на [[женщины|женщинах]], на которых были [[никах|женаты]] ваши [[Отец|отцы]], если только это не (''произошло'') [[Саляф|прежде]]. Воистину, это [[быть|является]] [[мерзость|мерзким]] и [[ненависть мактан|ненавистным]] (''поступком''), и [[Зло суан|скверным]] [[Путь|путем]].'''
'''([[4:22]]) Не [[никах|женитесь]] на [[женщины|женщинах]], на которых были [[никах|женаты]] ваши [[Отец|отцы]], если только это не (''произошло'') [[Саляф|прежде]]. [[Воистину]], это [[быть|является]] [[мерзость|мерзким]] и [[ненависть мактан|ненавистным]] (''поступком''), и [[Зло суан|скверным]] [[Путь|путем]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 22:36, 30 января 2022

Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(4:22) Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, если только это не (произошло) прежде. Воистину, это является мерзким и ненавистным (поступком), и скверным путем.

Перевод Крачковского

(4:22) Не женитесь на тех женщинах, на которых были женаты ваши отцы, разве только это произошло раньше. Поистине, это - мерзость и отвращение и скверно как путь!

Перевод Кулиева

(4:22) Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, если только это не произошло прежде. Воистину, это является мерзким и ненавистным поступком и скверным путем.

Текст на арабском

(4:22) وَلاَ تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ آبَاؤُكُم مِّنَ النِّسَاء إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَمَقْتًا وَسَاء سَبِيلاً

Связанные аяты

(17:32) Не приближайтесь к прелюбодеянию, ибо оно является мерзостью и скверным путем.