2:128: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[2:128]]) [[Господь]] наш! [[делать|Сделай]] нас обоих [[ислам|покорившимися]] Тебе, а из нашего [[Атом|потомства]] - [[Умма|общину]], [[ислам|покорившуюся]] Тебе. И [[Видеть|покажи]] нам наши [[обряд]]ы, и (''прими же'') наше [[тауба|покаяние]]. Воистину, Ты - [[Принимающий покаяние]], [[Рахим|Милосердный]].''' | '''([[2:128]]) [[Господь]] наш! [[делать|Сделай]] нас обоих [[ислам|покорившимися]] Тебе, а из нашего [[Атом|потомства]] - [[Умма|общину]], [[ислам|покорившуюся]] Тебе. И [[Видеть|покажи]] нам наши [[обряд]]ы, и (''прими же'') наше [[тауба|покаяние]]. [[Инна|Воистину]], Ты - [[Принимающий покаяние]], [[Рахим|Милосердный]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 16:50, 8 октября 2021
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:128) Господь наш! Сделай нас обоих покорившимися Тебе, а из нашего потомства - общину, покорившуюся Тебе. И покажи нам наши обряды, и (прими же) наше покаяние. Воистину, Ты - Принимающий покаяние, Милосердный.
Перевод Крачковского
(2:128) Господи наш! Сделай нас предавшимися Тебе и из нашего потомства - общину, предавшуюся Тебе, и покажи нам место нашего поклонения, и обратись к нам, ведь Ты - обращающийся, милосердный!
Перевод Кулиева
(2:128) Господь наш! Сделай нас покорившимися Тебе, а из нашего потомства - общину, покорившуюся Тебе. Покажи нам обряды поклонения и прими наше покаяние. Воистину, Ты - Принимающий покаяние, Милосердный.
Текст на арабском
(2:128) رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ