3:26: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод [[Коран]]а== | ==Гиперактивный перевод [[Коран]]а== | ||
Скажи: «О [[Бог]], [[Властелин|Владыка]] [[власть мульк| | Скажи: «О [[Бог]], [[Властелин|Владыка]] [[власть мульк|Власти]]! Ты [[Давать|даешь]] [[власть мульк|Власть]], [[машаллах|кому пожелаешь]], и [[Убирать|отнимаешь]] [[власть мульк|власть]], у [[машаллах|кого пожелаешь]]. Ты [[Могущественный|возвеличиваешь]] (''могуществом''), [[машаллах|кого пожелаешь]], и [[Унижение|унижаешь]], [[машаллах|кого пожелаешь]]. Все [[Добро хоир|благо]] - в Твоей [[Рука|Руке]]. Воистину, Ты [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]. ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:26) | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 04:10, 26 ноября 2014
Гиперактивный перевод Корана
Скажи: «О Бог, Владыка Власти! Ты даешь Власть, кому пожелаешь, и отнимаешь власть, у кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь (могуществом), кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь. Все благо - в Твоей Руке. Воистину, Ты властен над всем сущим. (3:26)
Перевод Крачковского
Скажи: "О Боже, царь царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимешь власть, от кого пожелаешь, и возвеличиваешь, кого желаешь, и унижаешь, кого желаешь. В Твоей руке - благо; Ты ведь над каждой вещью мощен! (3:26)
Перевод Кулиева
Скажи: "О Аллах, Владыка царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимаешь власть, у кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь, кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь. Все благо - в Твоей Руке. Воистину, Ты способен на всякую вещь. (3:26)
Текст на арабском
(3:26) قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاء وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاء وَتُعِزُّ مَن تَشَاء وَتُذِلُّ مَن تَشَاء بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ