4:53: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод== Или же они (''обладают'') долей (''Божьей'') Власть мульк|Вл…»)
 
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод==


Или же они (''обладают'') [[удел|долей]] (''Божьей'') [[Власть мульк|Власти]]? Будь это так, то они не [[Давать|поделились]] бы с [[люди|людьми]] и [[Финиковая косточка|зернышком]]. ([[Женщины ("Ан-Ниса")|4]]:53)
Или же они (''обладают'') [[удел|долей]] (''Божьей'') [[Власть мульк|Власти]]? [[тогда|Будь это так]], то они не [[Давать|поделились]] бы с [[люди|людьми]] и [[Финиковая косточка|зернышком]]. ([[Женщины ("Ан-Ниса")|4]]:[[4:53|53]])


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 08:47, 20 октября 2018

Гиперактивный перевод

Или же они (обладают) долей (Божьей) Власти? Будь это так, то они не поделились бы с людьми и зернышком. (4:53)

Перевод Крачковского

Или у них есть доля власти, и тогда они не дадут людям и бороздки на финиковой косточке? (4:53)

Перевод Кулиева

Или же они обладают долей власти? Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке.(4:53)

Текст на арабском

(4:53) أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لاَّ يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا