4:146: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод== если только они не раскаются, и Праведные дела|испра…»)
 
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод==


если только они не [[Тауба|раскаются]], и [[Праведные дела|исправят]] (''содеянное''), крепко [[Схватиться|ухватятся]] за (''[[вервь]]'') [[Бог]]а, и (''будут'') [[Искренность|искренними]] в своей [[Вера|вере]] перед [[Бог]]ом. Такие (''окажутся'') вместе с [[иман|верующими]]. И вскоре [[Бог]] [[Давать|одарит]] [[иман|верующих]] [[великий|великой]] [[аджр|наградой]]. ([[4:146]])
'''([[4:146]]) если только они не [[Тауба|раскаются]], и [[Праведные дела|исправят]] (''содеянное''), крепко [[Схватиться|ухватятся]] за (''[[вервь]]'') [[Бог]]а, и (''будут'') [[Искренность|искренними]] в своей [[Вера|вере]] перед [[Бог]]ом. Такие (''окажутся'') вместе с [[иман|верующими]]. И вскоре [[Бог]] [[Давать|одарит]] [[иман|верующих]] [[великий|великой]] [[аджр|наградой]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


кроме тех, которые обратились и примирились, и ухватились за Аллаха и очистили свою религию перед Аллахом! Вот эти - с верующими, а потом Аллах дарует верующим великую награду! (4:146)
(4:146) кроме тех, которые обратились и примирились, и ухватились за Аллаха и очистили свою религию перед Аллахом! Вот эти - с верующими, а потом Аллах дарует верующим великую награду!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


если только они не раскаются и исправят содеянное, крепко ухватятся за Аллаха и очистят свою веру перед Аллахом. Такие окажутся вместе с верующими, а ведь Аллах одарит верующих великой наградой. (4:146)
(4:146) если только они не раскаются и исправят содеянное, крепко ухватятся за Аллаха и очистят свою веру перед Аллахом. Такие окажутся вместе с верующими, а ведь Аллах одарит верующих великой наградой.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(4:146) إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَاعْتَصَمُواْ بِاللّهِ وَأَخْلَصُواْ دِينَهُمْ لِلّهِ فَأُوْلَئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا
(4:146) إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَاعْتَصَمُواْ بِاللّهِ وَأَخْلَصُواْ دِينَهُمْ لِلّهِ فَأُوْلَئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا

Версия 10:43, 25 февраля 2019

Гиперактивный перевод

(4:146) если только они не раскаются, и исправят (содеянное), крепко ухватятся за (вервь) Бога, и (будут) искренними в своей вере перед Богом. Такие (окажутся) вместе с верующими. И вскоре Бог одарит верующих великой наградой.

Перевод Крачковского

(4:146) кроме тех, которые обратились и примирились, и ухватились за Аллаха и очистили свою религию перед Аллахом! Вот эти - с верующими, а потом Аллах дарует верующим великую награду!

Перевод Кулиева

(4:146) если только они не раскаются и исправят содеянное, крепко ухватятся за Аллаха и очистят свою веру перед Аллахом. Такие окажутся вместе с верующими, а ведь Аллах одарит верующих великой наградой.

Текст на арабском

(4:146) إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَاعْتَصَمُواْ بِاللّهِ وَأَخْلَصُواْ دِينَهُمْ لِلّهِ فَأُوْلَئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا