Прекрасный пример: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Прекрасный пример - араб. أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ, ус-уатун хасанатун '''Прекрасным примером'…»)
 
Строка 1: Строка 1:
Прекрасный пример - [[араб]]. أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ, ус-уатун хасанатун
Прекрасный пример - [[араб]]. أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ, ус-уатун хасанатун


'''Прекрасным примером''' (''[[араб]]. أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ, ус-уатун хасанатун'') для вас были [[Авраам]] и те, кто был с ним. Они сказали своему народу: "Мы отрекаемся (''отмежевываемся'') от вас и тех, кому вы служите вместо [[Бог]]а. Мы [[куфр|отвергаем]] вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть [[навсегда]], пока вы не [[иман|уверуете]] в одного [[Бог]]а". Лишь только [[Авраам]] сказал своему [[отцу]]: "Я обязательно буду просить для тебя [[Прощение|прощения]], но я не властен помочь тебе перед [[Бог]]ом. [[Господь]] наш! На Тебя одного мы [[Полагание|полагаемся]], к Тебе одному мы обращаемся, и к Тебе предстоит прибытие. (60:4)
'''Прекрасным примером''' (''[[араб]]. أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ, ус-уатун хасанатун'') для вас были [[Авраам]] и те, кто был с ним. Они сказали своему народу: "Мы отрекаемся (''отмежевываемся'') от вас и тех, кому вы служите вместо [[Бог]]а. Мы [[куфр|отвергаем]] вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть [[навсегда]], пока вы не [[иман|уверуете]] в одного [[Бог]]а". Лишь только [[Авраам]] сказал своему [[отцу]]: "Я обязательно буду просить для тебя [[Прощение|прощения]], но я не властен помочь тебе перед [[Бог]]ом. [[Господь]] наш! На Тебя одного мы [[Полагание|полагаемся]], к Тебе одному мы обращаемся, и к Тебе предстоит прибытие.  
 
[[Господь]] наш! Не делай нас [[фитна|искушением]] для тех, которые [[куфр|отвергают]]. [[Господь]] наш, [[прощение|прости нас]], ведь Ты – [[Могущественный]], [[Мудрый]]".
(60:4-6)


В '''[[Посланники|Посланнике]]''' [[Бог]]а (''[[Мухаммад]]е'') был '''прекрасный пример''' (''[[араб]]. أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ, ус-уатун хасанатун'') для вас, для тех, кто надеется на [[Бог]]а и [[Последний день]] и премного [[зикр|поминает]] [[Аллах]]а. (33:21)
В '''[[Посланники|Посланнике]]''' [[Бог]]а (''[[Мухаммад]]е'') был '''прекрасный пример''' (''[[араб]]. أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ, ус-уатун хасанатун'') для вас, для тех, кто надеется на [[Бог]]а и [[Последний день]] и премного [[зикр|поминает]] [[Аллах]]а. (33:21)

Версия 04:21, 19 ноября 2013

Прекрасный пример - араб. أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ, ус-уатун хасанатун

Прекрасным примером (араб. أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ, ус-уатун хасанатун) для вас были Авраам и те, кто был с ним. Они сказали своему народу: "Мы отрекаемся (отмежевываемся) от вас и тех, кому вы служите вместо Бога. Мы отвергаем вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навсегда, пока вы не уверуете в одного Бога". Лишь только Авраам сказал своему отцу: "Я обязательно буду просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед Богом. Господь наш! На Тебя одного мы полагаемся, к Тебе одному мы обращаемся, и к Тебе предстоит прибытие.

Господь наш! Не делай нас искушением для тех, которые отвергают. Господь наш, прости нас, ведь Ты – Могущественный, Мудрый". (60:4-6)

В Посланнике Бога (Мухаммаде) был прекрасный пример (араб. أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ, ус-уатун хасанатун) для вас, для тех, кто надеется на Бога и Последний день и премного поминает Аллаха. (33:21)