Бессмертие: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: « Никому из людей до тебя Мы не даровали '''бессмертия''' (''араб. الْخُلْدَ, аль-ху…») |
|||
Строка 2: | Строка 2: | ||
Никому из [[башар|людей]] до тебя Мы не даровали '''бессмертия''' (''[[араб]]. الْخُلْدَ, аль-хульда''). Неужели, если даже ты [[смерть|умрешь]], они будут (''жить'') [[вечность|вечно]]? Каждая [[нафс|душа]] вкусит [[смерть]]. Мы [[испытание|испытываем]] вас [[зло]]м и [[добро]]м ради [[фитна|искушения]], и к Нам вы будете возвращены. (21:34-35) | Никому из [[башар|людей]] до тебя Мы не даровали '''бессмертия''' (''[[араб]]. الْخُلْدَ, аль-хульда''). Неужели, если даже ты [[смерть|умрешь]], они будут (''жить'') [[вечность|вечно]]? Каждая [[нафс|душа]] вкусит [[смерть]]. Мы [[испытание|испытываем]] вас [[зло]]м и [[добро]]м ради [[фитна|искушения]], и к Нам вы будете возвращены. (21:34-35) | ||
==[[Философия]] и [[бессмертие]]== | |||
"Бессмертие животных — в потомстве, человека же — в славе, заслугах и деяниях." Френсис Бэйкон | |||
"Хотя мы и смертны, мы не должны подчиняться тленным вещам, но насколько возможно подниматься до бессмертия и жить согласно с тем, что в нас есть лучшего." Аристотель |
Версия 09:34, 11 июля 2014
Никому из людей до тебя Мы не даровали бессмертия (араб. الْخُلْدَ, аль-хульда). Неужели, если даже ты умрешь, они будут (жить) вечно? Каждая душа вкусит смерть. Мы испытываем вас злом и добром ради искушения, и к Нам вы будете возвращены. (21:34-35)
Философия и бессмертие
"Бессмертие животных — в потомстве, человека же — в славе, заслугах и деяниях." Френсис Бэйкон
"Хотя мы и смертны, мы не должны подчиняться тленным вещам, но насколько возможно подниматься до бессмертия и жить согласно с тем, что в нас есть лучшего." Аристотель